×

Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen und sich hochmutig von ihnen abwenden, 7:36 German translation

Quran infoGermanSurah Al-A‘raf ⮕ (7:36) ayat 36 in German

7:36 Surah Al-A‘raf ayat 36 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 36 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 36]

Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen und sich hochmutig von ihnen abwenden, sollen die Bewohner des Feuers sein; darin werden sie auf ewig verweilen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون, باللغة الألمانية

﴿والذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون﴾ [الأعرَاف: 36]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen und sich hochmütig von ihnen abwenden, sollen die Bewohner des Feuers sein; darin werden sie auf ewig verweilen
Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, die unsere Zeichen fur Luge erklaren und sich ihnen gegenuber hochmutig verhalten, das sind die Gefahrten der Holle; darin werden sie ewig weilen
Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, die unsere Zeichen für Lüge erklären und sich ihnen gegenüber hochmütig verhalten, das sind die Gefährten der Hölle; darin werden sie ewig weilen
Amir Zaidan
Doch diejenigen, die Unsere Ayat leugnen und sich daruber in Arroganz erheben, diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin werden sie ewig bleiben
Amir Zaidan
Doch diejenigen, die Unsere Ayat leugnen und sich darüber in Arroganz erheben, diese sind die Weggenossen des Feuers. Darin werden sie ewig bleiben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen aber, die Unsere Zeichen fur Luge erklaren und sich ihnen gegenuber hochmutig verhalten, das sind Insassen des (Hollen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären und sich ihnen gegenüber hochmütig verhalten, das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen aber, die Unsere Zeichen fur Luge erklaren und sich ihnen gegenuber hochmutig verhalten, das sind Insassen des (Hollen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären und sich ihnen gegenüber hochmütig verhalten, das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek