Quran with German translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 27 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ ﴾
[المَعَارج: 27]
﴿والذين هم من عذاب ربهم مشفقون﴾ [المَعَارج: 27]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und die, die vor der Strafe ihres Herrn besorgt sind |
Adel Theodor Khoury Und die vor der Pein ihres Herrn erschrocken sind |
Adel Theodor Khoury Und die vor der Pein ihres Herrn erschrocken sind |
Amir Zaidan sowie denjenigen, die vor der Peinigung ihres HERRN ehrfurcht-erfullt sind |
Amir Zaidan sowie denjenigen, die vor der Peinigung ihres HERRN ehrfurcht-erfüllt sind |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind |