×

سورة المعارج باللغة الألمانية

ترجمات القرآنباللغة الألمانية ⬅ سورة المعارج

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الألمانية - German

القرآن باللغة الألمانية - سورة المعارج مترجمة إلى اللغة الألمانية، Surah Maarij in German. نوفر ترجمة دقيقة سورة المعارج باللغة الألمانية - German, الآيات 44 - رقم السورة 70 - الصفحة 568.

بسم الله الرحمن الرحيم

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1)
Ein Fragender fragt nach einer Strafe, die hereinbrechen wird
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2)
die fur die Unglaubigen unabwendbar ist
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3)
sie ist von Allah, Der uber die Himmelsleiter verfugt
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4)
Die Engel und Gabriel steigen zu Ihm auf in einem Tage, dessen Ausmaß funfzigtausend Jahre betragt
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5)
Harre darum schon geduldig aus
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6)
Sie meinen, er sei ferne
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7)
aber Wir sehen, er ist nahe
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ (8)
Am Tage, da der Himmel wie geschmolzenes Metall sein wird
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9)
und die Berge wie farbige Wollflocken
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10)
und ein Freund nicht mehr nach einem Freunde fragen wird
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11)
werden sie in Sichtweite zueinander gebracht werden, und der Schuldige wurde sich wohl (gern) loskaufen von der Strafe jenes Tages mit seinen Kindern
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12)
und seiner Frau und seinem Bruder
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ (13)
und seiner Verwandtschaft, die ihn beherbergt hat
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14)
und allen, die insgesamt auf Erden sind, wenn es ihn nur retten konnte
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ (15)
Nein! Es ist wahrlich eine Feuerflamme
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ (16)
die die Kopfhaut ganzlich wegbrennt
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ (17)
Den wird sie rufen, der (Mir) den Rucken kehrt und sich (von Mir) abwendet
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ (18)
und (Reichtum) aufhauft und hortet
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19)
Wahrlich, der Mensch ist (seiner Natur nach) kleinmutig geschaffen worden
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20)
Wenn ihn ein Unheil trifft, so gerat er in große Panik
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21)
doch wenn ihm (etwas) Gutes zukommt, ist er geizig
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22)
Nicht so sind diejenigen, die beten
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23)
und (die Verrichtung) ihrer Gebete einhalten
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24)
und die, in deren Besitztum ein bestimmter Anteil ist
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (25)
fur den Bittenden und den Unbemittelten
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26)
und die, die an den Tag des Gerichts glauben
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27)
und die, die vor der Strafe ihres Herrn besorgt sind
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28)
wahrlich die Strafe ihres Herrn ist nichts, wovor man sicher sein konnte
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29)
und die, die ihre Scham bewahren
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30)
außer bei ihren Gattinnen oder denen, die sie von Rechts wegen besitzen; denn da sind sie nicht zu tadeln
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31)
Diejenigen aber, die daruber hinaus etwas suchen, das sind die Ubertreter
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32)
Und die, die mit dem ihnen anvertrauten Gut redlich umgehen und erfullen, wozu sie sich verpflichtet haben
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33)
und die, die in ihrer Zeugenaussage aufrichtig sind
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34)
und die, die ihr Gebet getreulich verrichten
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35)
diese sind es, die in den Garten hochgeehrt sein werden
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36)
Was aber ist mit denen, die unglaubig sind, daß sie auf dich zugelaufen kommen
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37)
von rechts und links, nach Gruppen plaziert
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38)
Hofft jeder einzelne von ihnen wohl, den Garten der Wonne zu betreten
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39)
Nimmermehr! Sie wissen doch, woraus Wir sie erschufen
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40)
Aber nein! Ich schwore beim Herrn der Aufgange und der Untergange, daß Wir imstande sind
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41)
bessere als sie an ihre Stelle zu setzen, und keiner kann Uns (daran) hindern
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42)
So laß sie nur plaudern und sich vergnugen, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht wird
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)
dem Tag, an dem sie aus ihren Grabern eilends hervorkommen, als eilten sie zu ihren Gotzenfiguren
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44)
Ihre Augen werden niedergeschlagen sein; Schmach wird sie bedecken. Das ist der Tag, der ihnen angedroht wird
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس