Quran with Gujarati translation - Surah Al-Baqarah ayat 196 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 196]
﴿وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا﴾ [البَقَرَة: 196]
Rabila Al Omari hajja ane umarahane allaha ta'ala mate pura karo, ham jo tamane roki levamam ave to je kurabanini sahulata hoya tene kari nakho ane potana mathana vala na kapavo jyam sudhi ke kurabani kurabanini jagya'e na pahonci jaya, ham tamara manthi je bimara hoya athava tena mathamam ko'i takalipha hoya (jena karane mathana vala kapavi le) tena para muktidanda che, icche to rojho rakhi le athava to dana kari de athava to kurabani kari de, basa jyare tame santini sthitimam avi java to je vyakti umarahathi la'i hajja sudhi tamattu'a (hajjano eka prakara) kare, basa! Tene je kurabanini sahulata hoya tene kari de, jene sakti na hoya te trana rojha hajjana divasomam rakhi le ane sata rojha pacha pharati vakhate, a pura dasa tha'i rojha tha'i gaya, a adesa te loko mate che je masjide haramana rahevasi na hoya, loko! Allahathi darata raho ane jani lo ke allaha ta'ala sakhata yatana apanara che |
Rabila Al Omari hajja anē umarahanē allāha ta'ālā māṭē purā karō, hām̐ jō tamanē rōkī lēvāmāṁ āvē tō jē kurabānīnī sahulata hōya tēnē karī nākhō anē pōtānā māthānā vāḷa na kapāvō jyāṁ sudhī kē kurabānī kurabānīnī jagyā'ē na pahōn̄cī jāya, hām̐ tamārā mānthī jē bimāra hōya athavā tēnā māthāmāṁ kō'i takalīpha hōya (jēnā kāraṇē māthānā vāḷa kapāvī lē) tēnā para muktidaṇḍa chē, icchē tō rōjhō rākhī lē athavā tō dāna karī dē athavā tō kurabānī karī dē, basa jyārē tamē śāntinī sthitīmāṁ āvī jāva tō jē vyakti umarahathī la'i hajja sudhī tamattu'a (hajjanō ēka prakāra) karē, basa! Tēnē jē kurabānīnī sahulata hōya tēnē karī dē, jēnē śakti na hōya tē traṇa rōjhā hajjanā divasōmāṁ rākhī lē anē sāta rōjhā pāchā pharatī vakhatē, ā purā dasa tha'i rōjhā tha'i gayā, ā ādēśa tē lōkō māṭē chē jē masjidē harāmanā rahēvāsī na hōya, lōkō! Allāhathī ḍaratā rahō anē jāṇī lō kē allāha ta'ālā sakhata yātanā āpanāra chē |