Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 9 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 9]
﴿إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات﴾ [الإسرَاء: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari vaastav mein, ye quraan vah dagar dikhaata hai, jo sabase seedhee hai aur un eemaan vaalon ko shubh soochana deta hai, jo sadaachaar karate hain ki unheen ke lie bahut bada pratiphal hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vaastav mein yah quraan vah maarg dikhaata hai jo sabase seedha hai aur un momimon ko, jo achchhe karm karate hai, shoobh soochana deta hai ki unake lie bada badala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वास्तव में यह क़ुरआन वह मार्ग दिखाता है जो सबसे सीधा है और उन मोमिमों को, जो अच्छे कर्म करते है, शूभ सूचना देता है कि उनके लिए बड़ा बदला है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi isamen shaq nahin ki ye quraan us raah kee hidaayat karata hai jo sabase jyaada seedhee hai aur jo eemaanadaar achchhe achchhe kaam karate hain unako ye khushakhabaree deta hai ki unake lie bahut bada ajr aur savaab (maujood) hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इसमें शक़ नहीं कि ये क़ुरान उस राह की हिदायत करता है जो सबसे ज्यादा सीधी है और जो ईमानदार अच्छे अच्छे काम करते हैं उनको ये खुशख़बरी देता है कि उनके लिए बहुत बड़ा अज्र और सवाब (मौजूद) है |