Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 8 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 8]
﴿عسى ربكم أن يرحمكم وإن عدتم عدنا وجعلنا جهنم للكافرين حصيرا﴾ [الإسرَاء: 8]
Maulana Azizul Haque Al Umari sambhav hai ki tumhaara paalanahaar tumapar daya kare aur yadi tum pratham sthiti par aa gaye, to hamabhee phir[1] aayenge aur hamane narak ko kaafiron ke lie kaaraavaas bana diya hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ho sakata hai tumhaara rab tumapar daya kare, kintu yadi tum phir usee poorv neeti kee or palate to ham bhee palatenge, aur hamane jahannam ko inakaar karanevaalon ke lie kaaraagaar bana rakha hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हो सकता है तुम्हारा रब तुमपर दया करे, किन्तु यदि तुम फिर उसी पूर्व नीति की ओर पलटे तो हम भी पलटेंगे, और हमने जहन्नम को इनकार करनेवालों के लिए कारागार बना रखा है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ab bhee agar tum chain se raho to) ummeed hai ki tumhaara paravaradigaar tum par taras khae aur agar (kaheen) vahee sharaarat karoge to ham bhee phir pakadenge aur hamane to kaaphiron ke lie jahannum ko qaid khaana bana hee rakha hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (अब भी अगर तुम चैन से रहो तो) उम्मीद है कि तुम्हारा परवरदिगार तुम पर तरस खाए और अगर (कहीं) वही शरारत करोगे तो हम भी फिर पकड़ेंगे और हमने तो काफिरों के लिए जहन्नुम को क़ैद खाना बना ही रखा है |