Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 101 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 101]
﴿ولما جاءهم رسول من عند الله مصدق لما معهم نبذ فريق من﴾ [البَقَرَة: 101]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jab unake paas allaah kee or se ek rasool, us pustak ka samarthan karate hue, jo unake paas hai, aa gaya,[1] to unake ek samudaay ne jinahen pustak dee gayee, allaah kee pustak ko aise peechhe daal diya, jaise ve kuchh jaanate hee na hon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jab unake paas allaah kee or se ek rasool aaya, jisase us (bhavishyavaanee) kee pushti ho rahee hai jo unake paas thee, to unake ek giroh ne, jinhen kitaab milee thee, allaah kee kitaab ko apane peeth peechhe daal diya, maano ve kuchh jaanate hee nahee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जब उनके पास अल्लाह की ओर से एक रसूल आया, जिससे उस (भविष्यवाणी) की पुष्टि हो रही है जो उनके पास थी, तो उनके एक गिरोह ने, जिन्हें किताब मिली थी, अल्लाह की किताब को अपने पीठ पीछे डाल दिया, मानो वे कुछ जानते ही नही |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jab unake paas khuda kee taraph se rasool (mohammad) aaya aur us kitaab (tauret) kee jo unake paas hai tasadeeq bhee karata hai to un ahale kitaab ke ek giroh ne kitaabe khuda ko apane pase pusht phenk diya goya vah log kuchh jaanate hee nahin aur us mantr ke peechhe pad gae |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जब उनके पास खुदा की तरफ से रसूल (मोहम्मद) आया और उस किताब (तौरेत) की जो उनके पास है तसदीक़ भी करता है तो उन अहले किताब के एक गिरोह ने किताबे खुदा को अपने पसे पुश्त फेंक दिया गोया वह लोग कुछ जानते ही नहीं और उस मंत्र के पीछे पड़ गए |