Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 115 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 115]
﴿ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله إن الله واسع عليم﴾ [البَقَرَة: 115]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha poorv aur pashchim allaah hee ke hain; tum jidhar bhee mukh karo[1], udhar hee allaah ka mukh hai aur allaah vishaal ati gyaanee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed poorab aur pashchim allaah hee ke hai, atah jis or bhee tum rukh karo usee or allaah ka rukh hai. nissandeh allaah bada samaeevaala (sarvavyaapee) sarvagy hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed पूरब और पश्चिम अल्लाह ही के है, अतः जिस ओर भी तुम रुख करो उसी ओर अल्लाह का रुख़ है। निस्संदेह अल्लाह बड़ा समाईवाला (सर्वव्यापी) सर्वज्ञ है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (tumhaare masajid mein rokane se kya hota hai kyonki saaree zameen) khuda hee kee hai (kya) poorab (kya) pashchim bas jahaan kaheen qible kee taraph rookh karo vahee khuda ka saamana hai beshak khuda badee gunjaish vaala aur khoob vaaqiph hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (तुम्हारे मसजिद में रोकने से क्या होता है क्योंकि सारी ज़मीन) खुदा ही की है (क्या) पूरब (क्या) पश्चिम बस जहाँ कहीं क़िब्ले की तरफ रूख़ करो वही खुदा का सामना है बेशक खुदा बड़ी गुन्जाइश वाला और खूब वाक़िफ है |