×

और उससे बड़ा अत्याचारी कौन होगा, जो अल्लाह की मस्जिदों में उसके 2:114 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:114) ayat 114 in Hindi

2:114 Surah Al-Baqarah ayat 114 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 114 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 114]

और उससे बड़ा अत्याचारी कौन होगा, जो अल्लाह की मस्जिदों में उसके नाम का वर्णन करने से रोके और उन्हें उजाड़ने का प्रयत्न करे?[1] उन्हीं के लिए योग्य है कि उसमें डरते हुए प्रवेश करें, उन्हीं के लिए संसार में अपमान है और उन्हीं के लिए आख़िरत (परलोक) में घोर यातना है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أظلم ممن منع مساجد الله أن يذكر فيها اسمه وسعى في, باللغة الهندية

﴿ومن أظلم ممن منع مساجد الله أن يذكر فيها اسمه وسعى في﴾ [البَقَرَة: 114]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur usase bada atyaachaaree kaun hoga, jo allaah kee masjidon mein usake naam ka varnan karane se roke aur unhen ujaadane ka prayatn kare?[1] unheen ke lie yogy hai ki usamen darate hue pravesh karen, unheen ke lie sansaar mein apamaan hai aur unheen ke lie aakhirat (paralok) mein ghor yaatana hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur usase badhakar atyaachaaree aur kaun hoga jisane allaah kee masjidon ko usake naam ke smaran se vanchit rakha aur unhen ujaadane par utaaroo raha? aise logon ko to bas darate hue hee usamen pravesh karana chaahie tha. unake lie sansaar mein rusavaee (apamaan) hai aur unake lie aakhirat mein badee yaatana niyat hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और उससे बढ़कर अत्याचारी और कौन होगा जिसने अल्लाह की मस्जिदों को उसके नाम के स्मरण से वंचित रखा और उन्हें उजाडने पर उतारू रहा? ऐसे लोगों को तो बस डरते हुए ही उसमें प्रवेश करना चाहिए था। उनके लिए संसार में रुसवाई (अपमान) है और उनके लिए आख़िरत में बड़ी यातना नियत है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur usase badhakar zaalim kaun hoga jo khuda kee masajidon mein usaka naam lie jaane se (logon ko) roke aur unakee barabaadee ke dar pe ho, aison hee ko usamen jaana munaasib nahin magar sahame hue aise hee logon ke lie duniya mein roosavaee hai aur aise hee logon ke lie aakherat mein bada bhaaree azaab hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और उससे बढ़कर ज़ालिम कौन होगा जो खुदा की मसजिदों में उसका नाम लिए जाने से (लोगों को) रोके और उनकी बरबादी के दर पे हो, ऐसों ही को उसमें जाना मुनासिब नहीं मगर सहमे हुए ऐसे ही लोगों के लिए दुनिया में रूसवाई है और ऐसे ही लोगों के लिए आख़ेरत में बड़ा भारी अज़ाब है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek