Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 115 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 115]
﴿ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله إن الله واسع عليم﴾ [البَقَرَة: 115]
Abdulbaki Golpinarli Dogu da Allah'ındır, batı da. Artık nereye donerseniz donun, orada Allah'a donmus olursunuz. Suphe yok ki Allah'ın lutfu, rahmeti boldur, o her seyi bilir |
Adem Ugur Dogu da Allah´ındır batı da. Nereye donerseniz Allah´ın yuzu (zatı) oradadır. Suphesiz Allah´(ın rahmeti ve nimeti) genistir, O her seyi bilendir |
Adem Ugur Doğu da Allah´ındır batı da. Nereye dönerseniz Allah´ın yüzü (zatı) oradadır. Şüphesiz Allah´(ın rahmeti ve nimeti) geniştir, O her şeyi bilendir |
Ali Bulac Dogu da Allah'ındır, batı da. Her nereye donerseniz Allah'ın yuzu (kıblesi) orasıdır. Suphesiz ki Allah, kusatandır, bilendir |
Ali Bulac Doğu da Allah'ındır, batı da. Her nereye dönerseniz Allah'ın yüzü (kıblesi) orasıdır. Şüphesiz ki Allah, kuşatandır, bilendir |
Ali Fikri Yavuz Dogu ve batı, her yer Cenab’ı Allah’ındır. (Namaz kılmak icin kıbleyi arastırdıktan sonra) hangi tarafa yonelirseniz, orası Allah’a ibadet yonudur. Suphesiz ki Allah’ın magfireti genistir, O her seyi bilicidir |
Ali Fikri Yavuz Doğu ve batı, her yer Cenâb’ı Allah’ındır. (Namaz kılmak için kıbleyi araştırdıktan sonra) hangi tarafa yönelirseniz, orası Allah’a ibadet yönüdür. Şüphesiz ki Allah’ın mağfireti geniştir, O her şeyi bilicidir |
Celal Y Ld R M Dogu da Allah´ındır, batı da... Ne yana yonelirseniz Allah´ın vecdi (ilim ve kudreti, hosnudluk ve sevabı) oradadır. Suphesiz ki Allah(ın ilim ve kudreti) cok genistir ve O her seyi bilir |
Celal Y Ld R M Doğu da Allah´ındır, batı da... Ne yana yönelirseniz Allah´ın vecdi (ilim ve kudreti, hoşnudluk ve sevabı) oradadır. Şüphesiz ki Allah(ın ilim ve kudreti) çok geniştir ve O her şeyi bilir |