×

हे ईमान वालो! उन स्वच्छ चीजों में से, जो तुमने कमाई हैं 2:267 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:267) ayat 267 in Hindi

2:267 Surah Al-Baqarah ayat 267 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 267 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[البَقَرَة: 267]

हे ईमान वालो! उन स्वच्छ चीजों में से, जो तुमने कमाई हैं तथा उन चीज़ों में से, जो हमने तुम्हारे लिए धरती से उपजायी हैं, दान करो तथा उसमें से उस चीज़ को दान करने का निश्चय न करो, जिसे तुम स्वयं न ले सको, परन्तु ये कि अनदेखी कर जाओ तथा जान लो कि अल्लाह निःस्पृह, प्रशंसित है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من, باللغة الهندية

﴿ياأيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من﴾ [البَقَرَة: 267]

Maulana Azizul Haque Al Umari
he eemaan vaalo! un svachchh cheejon mein se, jo tumane kamaee hain tatha un cheezon mein se, jo hamane tumhaare lie dharatee se upajaayee hain, daan karo tatha usamen se us cheez ko daan karane ka nishchay na karo, jise tum svayan na le sako, parantu ye ki anadekhee kar jao tatha jaan lo ki allaah nihsprh, prashansit hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ai eemaan laanevaalo! apanee kamaee ko paak aur achchhee cheezon mein se kharch karo aur un cheezon mein se bhee jo hamane dharatee se tumhaare lie nikaalee hai. aur dene ke lie usake kharaab hisse (ke dene) ka iraada na karo, jabaki tum svayan use kabhee na loge. yah aur baat hai ki usako lene mein dekhee-anadekhee kar jao. aur jaan lo ki allaah nisprh, prashansaneey hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ऐ ईमान लानेवालो! अपनी कमाई को पाक और अच्छी चीज़ों में से ख़र्च करो और उन चीज़ों में से भी जो हमने धरती से तुम्हारे लिए निकाली है। और देने के लिए उसके ख़राब हिस्से (के देने) का इरादा न करो, जबकि तुम स्वयं उसे कभी न लोगे। यह और बात है कि उसको लेने में देखी-अनदेखी कर जाओ। और जान लो कि अल्लाह निस्पृह, प्रशंसनीय है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ai eemaan vaalon apanee paak kamaee aur un cheezon mein se jo hamane tumhaare lie zameen se paida kee hain (khuda kee raah mein) kharch karo aur bure maal ko (khuda kee raah mein) dene ka qasad bhee na karo haaloki agar aisa maal koee tumako dena chaahe to tum apanee khushee se usake lene vaale nahin ho magar ye ki us (ke lene) mein (amadan) aankh churao aur jaane raho ki khuda beshak beniyaaz (aur) sazaavaare hamd hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमान वालों अपनी पाक कमाई और उन चीज़ों में से जो हमने तुम्हारे लिए ज़मीन से पैदा की हैं (ख़ुदा की राह में) ख़र्च करो और बुरे माल को (ख़ुदा की राह में) देने का क़सद भी न करो हालॉकि अगर ऐसा माल कोई तुमको देना चाहे तो तुम अपनी ख़ुशी से उसके लेने वाले नहीं हो मगर ये कि उस (के लेने) में (अमदन) आंख चुराओ और जाने रहो कि ख़ुदा बेशक बेनियाज़ (और) सज़ावारे हम्द है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek