Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 81 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 81]
﴿ولسليمان الريح عاصفة تجري بأمره إلى الأرض التي باركنا فيها وكنا بكل﴾ [الأنبيَاء: 81]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur sulaimaan ke adheen kar diya ugr vaayu ko, jo chal rahee thee usake aadesh se,[1] us dharatee kee or jisamen hamane sampannata (vibhootiyaan) rakhee hai aur ham hee sarvagy hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur sulaimaan ke lie hamane tej vaayu ko vasheebhoot kar diya tha, jo usake aadesh se us bhoobhaag kee or chalatee thee jise hamane barakat dee thee. ham to har cheez ka gyaan rakhate hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और सुलैमान के लिए हमने तेज वायु को वशीभूत कर दिया था, जो उसके आदेश से उस भूभाग की ओर चलती थी जिसे हमने बरकत दी थी। हम तो हर चीज़ का ज्ञान रखते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ham hee ne) bade zoron kee hava ko sulemaan ka (taabee kar diya tha) ki vah unake hukm se is sarazameen (baitulamuqaddas) kee taraph chala karatee thee jisamen hamane tarah-tarah kee barakaten ata kee thee aur ham to har cheez se khoob vaaqif the (aur) hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (हम ही ने) बड़े ज़ोरों की हवा को सुलेमान का (ताबेए कर दिया था) कि वह उनके हुक्म से इस सरज़मीन (बैतुलमुक़द्दस) की तरफ चला करती थी जिसमें हमने तरह-तरह की बरकतें अता की थी और हम तो हर चीज़ से खूब वाक़िफ़ थे (और) है |