×

तथा जो कोई अल्लाह की राह में हिजरत करेगा, वह धरती में 4:100 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:100) ayat 100 in Hindi

4:100 Surah An-Nisa’ ayat 100 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 100 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 100]

तथा जो कोई अल्लाह की राह में हिजरत करेगा, वह धरती में बहुत-से निवास स्थान तथा विस्तार पायेगा और जो अपने घर से अल्लाह और उसके रसूल की ओर निकल गया, फिर उसे (राह में ही) मौत ने पकड़ लिया, तो उसका प्रतिफल अल्लाह के पास निश्चित हो गया और अल्लाह अति क्षमाशील, दयावान् है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يهاجر في سبيل الله يجد في الأرض مراغما كثيرا وسعة ومن, باللغة الهندية

﴿ومن يهاجر في سبيل الله يجد في الأرض مراغما كثيرا وسعة ومن﴾ [النِّسَاء: 100]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha jo koee allaah kee raah mein hijarat karega, vah dharatee mein bahut-se nivaas sthaan tatha vistaar paayega aur jo apane ghar se allaah aur usake rasool kee or nikal gaya, phir use (raah mein hee) maut ne pakad liya, to usaka pratiphal allaah ke paas nishchit ho gaya aur allaah ati kshamaasheel, dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jo koee allaah ke maarg mein gharabaar chhodakar nikalega, vah dharatee mein sharan lene kee bahut jagah aur samaee paega, aur jo koee apane ghar mein sab kuchh chhodakar allaah aur usake rasool kee or nikale aur usakee mrtyu ho jae, to usaka pratidaan allaah ke zimme ho gaya. allaah bahut kshamaasheel, dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जो कोई अल्लाह के मार्ग में घरबार छोड़कर निकलेगा, वह धरती में शरण लेने की बहुत जगह और समाई पाएगा, और जो कोई अपने घर में सब कुछ छोड़कर अल्लाह और उसके रसूल की ओर निकले और उसकी मृत्यु हो जाए, तो उसका प्रतिदान अल्लाह के ज़िम्मे हो गया। अल्लाह बहुत क्षमाशील, दयावान है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur jo shakhs khuda kee raah mein hijarat karega to vah rooe zameen mein ba faraagat (chain se rahane sahane ke) bahut se kushaada maqaam paega aur jo shakhs apane ghar se jilaavatan hoke khuda aur usake rasool kee taraf nikal khada hua phir use (manzile maqasood) tak pahunchane se pahale maut aa jae to khuda par usaka savaab laazim ho gaya aur khuda to bada bakhsh ne vaala meharabaan hai hee
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और जो शख्स ख़ुदा की राह में हिजरत करेगा तो वह रूए ज़मीन में बा फ़राग़त (चैन से रहने सहने के) बहुत से कुशादा मक़ाम पाएगा और जो शख्स अपने घर से जिलावतन होके ख़ुदा और उसके रसूल की तरफ़ निकल ख़ड़ा हुआ फिर उसे (मंज़िले मक़सूद) तक पहुंचने से पहले मौत आ जाए तो ख़ुदा पर उसका सवाब लाज़िम हो गया और ख़ुदा तो बड़ा बख्श ने वाला मेहरबान है ही
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek