Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 101 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 101]
﴿وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن﴾ [النِّسَاء: 101]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jab tum dharatee mein yaatra karo, to namaaz[1] qasr (sankshipt) karane mein tumapar koee dosh nahin, yadi tumhen dar ho ki kaafir tumhen sataayenge. vaastav mein, kaafir tumhaare khule shatru hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jab tum dharatee mein yaatra karo, to isamen tumapar koee gunaah nahin ki namaaz ko kuchh sankshipt kar do; yadi tumhen is baat ka bhay ho ki vidharmee log tumhen sataenge aur kasht pahunchaenge. nishchay hee vidharmee log tumhaare khule shatru hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जब तुम धरती में यात्रा करो, तो इसमें तुमपर कोई गुनाह नहीं कि नमाज़ को कुछ संक्षिप्त कर दो; यदि तुम्हें इस बात का भय हो कि विधर्मी लोग तुम्हें सताएँगे और कष्ट पहुँचाएँगे। निश्चय ही विधर्मी लोग तुम्हारे खुले शत्रु है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (musalamaanon jab tum rooe zameen par safar karo) aur tumako is amr ka khauf ho ki kuphfaar (asanae namaaz mein) tumase fasaad karenge to usamen tumhaare vaaste kuchh muzaeqa nahin ki namaaz mein kuchh kam kar diya karo beshak kuphfaar to tumhaare khullam khulla dushman hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (मुसलमानों जब तुम रूए ज़मीन पर सफ़र करो) और तुमको इस अम्र का ख़ौफ़ हो कि कुफ्फ़ार (असनाए नमाज़ में) तुमसे फ़साद करेंगे तो उसमें तुम्हारे वास्ते कुछ मुज़ाएक़ा नहीं कि नमाज़ में कुछ कम कर दिया करो बेशक कुफ्फ़ार तो तुम्हारे ख़ुल्लम ख़ुल्ला दुश्मन हैं |