Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 98 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 98]
﴿إلا المستضعفين من الرجال والنساء والولدان لا يستطيعون حيلة ولا يهتدون سبيلا﴾ [النِّسَاء: 98]
Maulana Azizul Haque Al Umari parantu jo purush, striyaan tatha bachche aise vivash hoon ki koee upaay na rakhate hon aur na (hijarat kee) koee raah paate hon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed sivaay un bebas purushon, striyon aur bachchon ke jinake bas mein koee upaay nahin aur na koee raah pa rahe hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed सिवाय उन बेबस पुरुषों, स्त्रियों और बच्चों के जिनके बस में कोई उपाय नहीं और न कोई राह पा रहे है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi magar jo mard aur auraten aur bachche is qadar bebas hain ki na to (daarool harab se nikalane kee) kaee tadabeer kar sakate hain aur unakee rihaee kee koee raah dikhaee detee hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मगर जो मर्द और औरतें और बच्चे इस क़दर बेबस हैं कि न तो (दारूल हरब से निकलने की) काई तदबीर कर सकते हैं और उनकी रिहाई की कोई राह दिखाई देती है |