Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 98 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 98]
﴿إلا المستضعفين من الرجال والنساء والولدان لا يستطيعون حيلة ولا يهتدون سبيلا﴾ [النِّسَاء: 98]
| Besim Korkut Samo nemoćnim muškarcima, i ženama, i djeci, koji nisu bili dovoljno snalažljivi i nisu znali puta |
| Korkut Samo nemocnim muskarcima, i zenama, i djeci, koji nisu bili dovoljno snalazljivi i nisu znali puta |
| Korkut Samo nemoćnim muškarcima, i ženama, i djeci, koji nisu bili dovoljno snalažljivi i nisu znali puta |
| Muhamed Mehanovic Izuzetak su nemoćni muškarci, i žene, i djeca, koji se snaći ne mogu i koji ne nađu puta |
| Muhamed Mehanovic Izuzetak su nemocni muskarci, i zene, i djeca, koji se snaci ne mogu i koji ne nađu puta |
| Mustafa Mlivo Izuzev nemocnih od ljudi i zena i djece - ne mogu dovitljivoscu, niti se upucuju putu |
| Mustafa Mlivo Izuzev nemoćnih od ljudi i žena i djece - ne mogu dovitljivošću, niti se upućuju putu |
| Transliterim ‘ILLAL-MUSTED’AFINE MINE ER-RIXHALI WE EN-NISA’ WEL-WILDANI LA JESTETI’UNE HILETEN WE LA JEHTEDUNE SEBILÆN |
| Islam House Izuzetak su nemocni muskarci, i zene, i djeca, koji se snaci ne mogu i koji ne nađu puta |
| Islam House Izuzetak su nemoćni muškarci, i žene, i djeca, koji se snaći ne mogu i koji ne nađu puta |