Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 57 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[غَافِر: 57]
﴿لخلق السموات والأرض أكبر من خلق الناس ولكن أكثر الناس لا يعلمون﴾ [غَافِر: 57]
Maulana Azizul Haque Al Umari nishchay aakaashon tatha dharatee ko paida karana, adhik bada hai, manushy ko paida karane se. parantu, adhiktar log gyaan nahin rakhate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nissandeh, aakaashon aur dharatee ko paida karana logon ko paida karane kee apeksha adhik bada (kathin) kaam hai. kintu adhikatar log nahin jaanate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निस्संदेह, आकाशों और धरती को पैदा करना लोगों को पैदा करने की अपेक्षा अधिक बड़ा (कठिन) काम है। किन्तु अधिकतर लोग नहीं जानते |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi saare aasamaan aur zameen ka paida karana logon ke paida karane kee ye nisbat yaqeenee bada (kaam) hai magar aksar log (itana bhee) nahin jaanate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi सारे आसमान और ज़मीन का पैदा करना लोगों के पैदा करने की ये निस्बत यक़ीनी बड़ा (काम) है मगर अक्सर लोग (इतना भी) नहीं जानते |