×

निश्चय आकाशों तथा धरती को पैदा करना, अधिक बड़ा है, मनुष्य को 40:57 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ghafir ⮕ (40:57) ayat 57 in Hindi

40:57 Surah Ghafir ayat 57 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 57 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[غَافِر: 57]

निश्चय आकाशों तथा धरती को पैदा करना, अधिक बड़ा है, मनुष्य को पैदा करने से। परन्तु, अधिक्तर लोग ज्ञान नहीं रखते।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لخلق السموات والأرض أكبر من خلق الناس ولكن أكثر الناس لا يعلمون, باللغة الهندية

﴿لخلق السموات والأرض أكبر من خلق الناس ولكن أكثر الناس لا يعلمون﴾ [غَافِر: 57]

Maulana Azizul Haque Al Umari
nishchay aakaashon tatha dharatee ko paida karana, adhik bada hai, manushy ko paida karane se. parantu, adhiktar log gyaan nahin rakhate
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
nissandeh, aakaashon aur dharatee ko paida karana logon ko paida karane kee apeksha adhik bada (kathin) kaam hai. kintu adhikatar log nahin jaanate
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
निस्संदेह, आकाशों और धरती को पैदा करना लोगों को पैदा करने की अपेक्षा अधिक बड़ा (कठिन) काम है। किन्तु अधिकतर लोग नहीं जानते
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
saare aasamaan aur zameen ka paida karana logon ke paida karane kee ye nisbat yaqeenee bada (kaam) hai magar aksar log (itana bhee) nahin jaanate
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
सारे आसमान और ज़मीन का पैदा करना लोगों के पैदा करने की ये निस्बत यक़ीनी बड़ा (काम) है मगर अक्सर लोग (इतना भी) नहीं जानते
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek