Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 76 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ أَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗاۚ وَٱللَّهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[المَائدة: 76]
﴿قل أتعبدون من دون الله ما لا يملك لكم ضرا ولا نفعا﴾ [المَائدة: 76]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap unase kah den ki kya tum allaah ke siva usakee ibaadat (vandana) kar rahe ho, jo tumhen koee haani aur laabh nahin pahuncha sakata? tatha allaah sab kuchh sunane-jaanane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kah do, "kya tum allaah se hatakar usakee bandagee karate ho jo na tumhaaree haani ka adhikaaree hai, na laabh ka? haalaanki sunanevaala, jaananevaala allaah hee hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कह दो, "क्या तुम अल्लाह से हटकर उसकी बन्दगी करते हो जो न तुम्हारी हानि का अधिकारी है, न लाभ का? हालाँकि सुननेवाला, जाननेवाला अल्लाह ही है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi phir dekho to ki (usapar bhee ulate) ye log kaho bhatake ja rahe hain (ai rasool) tum kah do ki kya tum khuda (jaise qaadir va tavaana) ko chhodakar (aisee zaleel) cheez kee ibaadat karate ho jisako na to nuqasaan hee ikhteyaar hai aur na nafe ka aur khuda to (sabakee) sunata (aur sab kuchh) jaanata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi फिर देखो तो कि (उसपर भी उलटे) ये लोग कहॉ भटके जा रहे हैं (ऐ रसूल) तुम कह दो कि क्या तुम ख़ुदा (जैसे क़ादिर व तवाना) को छोड़कर (ऐसी ज़लील) चीज़ की इबादत करते हो जिसको न तो नुक़सान ही इख्तेयार है और न नफ़े का और ख़ुदा तो (सबकी) सुनता (और सब कुछ) जानता है |