Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 136 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ بِأَنَّهُمۡ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ عَنۡهَا غَٰفِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 136]
﴿فانتقمنا منهم فأغرقناهم في اليم بأنهم كذبوا بآياتنا وكانوا عنها غافلين﴾ [الأعرَاف: 136]
Maulana Azizul Haque Al Umari antatah, hamane unase badala liya aur unhen saagar mein dubo diya, is kaaran ki unhonne hamaaree aayaton (nishaaniyon) ko jhuthala diya aur unase nishchet ho gaye. unake dhairy rakhane ke kaaran tatha hamane use dhvast kar diya, jo firaun aur usakee jaati kalaakaaree kar rahee thee aur jo belen chhapparon par chadh rahee theen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir hamane unase badala liya aur unhen gahare paanee mein doobo diya, kyonki unhonne hamaaree nishaaniyon ko galat samajha aur unase gaaphil ho gae |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर हमने उनसे बदला लिया और उन्हें गहरे पानी में डूबो दिया, क्योंकि उन्होंने हमारी निशानियों को ग़लत समझा और उनसे ग़ाफिल हो गए |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi tab aakhir hamane unase (unakee sharaarat ka) badala liya to choonki vah log hamaaree aayaton ko jhutalaate the aur unase gaaphil rahate the hamane unhen dariya mein dubo diya |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तब आख़िर हमने उनसे (उनकी शरारत का) बदला लिया तो चूंकि वह लोग हमारी आयतों को झुटलाते थे और उनसे ग़ाफिल रहते थे हमने उन्हें दरिया में डुबो दिया |