Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 24 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[التوبَة: 24]
﴿قل إن كان آباؤكم وأبناؤكم وإخوانكم وأزواجكم وعشيرتكم وأموال اقترفتموها وتجارة تخشون﴾ [التوبَة: 24]
Maulana Azizul Haque Al Umari he nabee! kah do ki yadi tumhaare baap, tumhaare putr, tumhaare bhaee, tumhaaree patniyaan, tumhaare parivaar, tumhaara dhan jo tumane kamaaya hai aur jis vyapaar ke mand ho jaane ka tumhen bhay hai tatha vo ghar jinase moh rakhate ho, tumhen allaah tatha usake rasool aur allaah kee raah mein jihaad karane se adhik priy hain, to prateeksha karo, yahaan tak ki allaah ka nirnay aa jaaye aur allaah ullanghanakaariyon ko supath nahin dikhaata |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kah do, "yadi tumhaare baap, tumhaare bete, tumhaare bhaee, tumhaaree patni yon aur tumhaare rishte-naatevaale aur maal, jo tumane kamae hai aur kaarobaar jisake manda pad jaane ka tumhen bhay hai aur ghar jinhen tum pasand karate ho, tumhe allaah aur usake rasool aur usake maarg mein jihaad karane se adhik priy hai to prateeksha karo, yahaan tak ki allaah apana faisala le aae. aur allaah avagyaakaariyon ko maarg nahin dikhaata. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कह दो, "यदि तुम्हारे बाप, तुम्हारे बेटे, तुम्हारे भाई, तुम्हारी पत्नि यों और तुम्हारे रिश्ते-नातेवाले और माल, जो तुमने कमाए है और कारोबार जिसके मन्दा पड़ जाने का तुम्हें भय है और घर जिन्हें तुम पसन्द करते हो, तुम्हे अल्लाह और उसके रसूल और उसके मार्ग में जिहाद करने से अधिक प्रिय है तो प्रतीक्षा करो, यहाँ तक कि अल्लाह अपना फ़ैसला ले आए। औऱ अल्लाह अवज्ञाकारियों को मार्ग नहीं दिखाता। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum kah do tumhaare baap daada aur tumhaare bete aur tumhaare bhaee band aur tumhaaree beebiyaan aur tumhaare kunabe vaale aur vah maal jo tumane kama ke rakh chhoda hain aur vah tijaarat jisake mand pad jaane ka tumhen andesha hai aur vah makaanaat jinhen tum pasand karate ho agar tumhen khuda se aur usake rasool se aur usakee raah mein jihaad karane se jyaada azeez hai to tum zara thaharo yahaan tak ki khuda apana hukm (azaab) maujood kare aur khuda naapharamaan logon kee hidaayat nahin karata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम कह दो तुम्हारे बाप दादा और तुम्हारे बेटे और तुम्हारे भाई बन्द और तुम्हारी बीबियाँ और तुम्हारे कुनबे वाले और वह माल जो तुमने कमा के रख छोड़ा हैं और वह तिजारत जिसके मन्द पड़ जाने का तुम्हें अन्देशा है और वह मकानात जिन्हें तुम पसन्द करते हो अगर तुम्हें ख़ुदा से और उसके रसूल से और उसकी राह में जिहाद करने से ज्यादा अज़ीज़ है तो तुम ज़रा ठहरो यहाँ तक कि ख़ुदा अपना हुक्म (अज़ाब) मौजूद करे और ख़ुदा नाफरमान लोगों की हिदायत नहीं करता |