Quran with Hindustani translation - Surah Hud ayat 120 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَكُلّٗا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَۚ وَجَآءَكَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَقُّ وَمَوۡعِظَةٞ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[هُود: 120]
﴿وكلا نقص عليك من أنباء الرسل ما نثبت به فؤادك وجاءك في﴾ [هُود: 120]
Muhammad Junagarhi Rasoolon kay sab ehwaal hum aap kay samney aap kay dil ki taskeen kay liye biyan farma rahey hain. Aap kay pass iss surat mein bhi haq phonch chuka jo nasihat aur waaz hai mominon kay liye |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim rasulo ke sab ehwaal hum aap ke samne aap ke dil ki taskeen ke liye bayaan farma rahe hai, aap ke paas is surath mein bhi haq pahonch chuka jo nasihath wa waaz hai momino ke liye |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور آپ فرمادیجیے انھیں جو ایمان نہیں لائے کہ تم عمل کرتے رہو اپنی جگہ پر اور ہم (اپنے طور پر ) عمل پیرا ہیں۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور ہم رسولوں کی خبروں میں سے سب حالات آپ کو سنا رہے ہیں جس سے ہم آپ کے قلبِ (اَطہر) کو تقویت دیتے ہیں، اور آپ کے پاس اس (سورت) میں حق اور نصیحت آئی ہے اور اہلِ ایمان کے لئے عبرت (و یاددہانی بھی) |
Muhammad Taqi Usmani اور (اے پیغمبر) گذشتہ پیغمبروں کے واقعات میں سے وہ سارے واقعات ہم تمہیں سنا رہے ہیں جن سے ہم تمہارے دل کو تقویت پہنچائیں۔ اور ان واقعات کے ضمن میں تمہارے پاس جو بات آئی ہے وہ خود بھی حق ہے اور تمام مومنوں کے لیے نصیحت اور یاددہانی بھی ہے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور ہم قدیم رسولوں کے واقعات آپ سے بیان کررہے ہیں کہ ان کے ذریعہ آپ کے دل کو مضبوط رکھیں اور ان واقعات میں حق ,نصیحت اور صاحبان هایمان کے لئے سامانِ عبرت بھی ہے |