Quran with Hindustani translation - Surah Al-Baqarah ayat 149 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 149]
﴿ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك﴾ [البَقَرَة: 149]
Muhammad Junagarhi Aap jahan say niklay apna mun (namaz kay liye) masjid-e-haram ki taraf ker liya keren yehi haq hai aap kay rab ki taraf say jo kuch tum ker rahey ho uss say Allah Taalaa bey khabar nahi |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aap jahaa se nikle apna mu (namaaz ke liye) masjid haraam ki taraf kar liya kare, yahi haq hai aap ke rab ki taraf se, jo kuch tum kar rahe ho us se Allah ta’ala be qabar nahi |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور جہاں سے بھی آپ (باہر) نکلیں تو موڑلیا کریں (نماز کے وقت) اپنا رخ مسجد حرام کی طرف اور بےشک یہی حق ہے آپ کے رب کی طرف سے اور نہیں اللہ تعالیٰ بےخبر جو کچھ تم کرتے ہو۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور تم جدھر سے بھی (سفر پر) نکلو اپنا چہرہ (نماز کے وقت) مسجدِ حرام کی طرف پھیر لو، اور یہی تمہارے رب کی طرف سے حق ہے، اور اللہ تمہارے اعمال سے بے خبر نہیں |
Muhammad Taqi Usmani اور تم جہاں سے بھی (سفر کے لیے) نکلو، اپنا منہ (نماز کے وقت) مسجد حرام کی طرف کرو، اور یقینا یہی بات ہے جو تمہارے پروردگار کی طرف سے آئی ہے اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اس سے بیخبر نہیں ہے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi پیغمبر آپ جہاںسے باہر نکلیں اپنا رخ مسجد الحرام کی سمت ہی رکھیں کہ یہی پروردگار کی طرف سے حق ہے--- اور اللہ تم لوگوںکے اعمال سے غافل نہیں ہے |