Quran with Turkish translation - Surah Al-Baqarah ayat 149 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 149]
﴿ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك﴾ [البَقَرَة: 149]
Abdulbaki Golpinarli Nerede bulunursan bulun, hemen yuzunu Mescidi Haram'a dogru cevir. Bu emir suphesiz gercektir, Rabbindendir ve Allah yaptıgınız seylerden gafil degildir |
Adem Ugur Nereden yola cıkarsan cık (namazda) yuzunu Mescid-i Haram tarafına cevir. Bu emir Rabbinden sana gelen gercektir. (Biliniz ki) Allah yaptıklarınızdan habersiz degildir |
Adem Ugur Nereden yola çıkarsan çık (namazda) yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Bu emir Rabbinden sana gelen gerçektir. (Biliniz ki) Allah yaptıklarınızdan habersiz değildir |
Ali Bulac Her nereden cıkarsan, yuzunu Mescid-i Haram yonune cevir. Suphesiz bu, Rabbinden olan bir haktır. Allah, yaptıklarınızdan gafil degildir |
Ali Bulac Her nereden çıkarsan, yüzünü Mescid-i Haram yönüne çevir. Şüphesiz bu, Rabbinden olan bir haktır. Allah, yaptıklarınızdan gafil değildir |
Ali Fikri Yavuz Nereden sefere cıkarsan, namazda yuzunu Mescid-i Haram’a dogru cevir. Bu yonelis emri Rabbinden gelen gercek bir haktır. Allah yaptıklarınızdan gafil degildir |
Ali Fikri Yavuz Nereden sefere çıkarsan, namazda yüzünü Mescid-i Harâm’a doğru çevir. Bu yöneliş emri Rabbinden gelen gerçek bir haktır. Allah yaptıklarınızdan gafil değildir |
Celal Y Ld R M Her nerede (yola) cıkarsan cık, (namazda) yuzunu Mescid-i Haram´a cevir. Suphesiz ki bu, Rabbin tarafından (verilen) hak (bir emir)dir. Allah yapacaklarınızdan habersiz degildir |
Celal Y Ld R M Her nerede (yola) çıkarsan çık, (namazda) yüzünü Mescid-i Harâm´a çevir. Şüphesiz ki bu, Rabbin tarafından (verilen) hak (bir emir)dir. Allah yapacaklarınızdan habersiz değildir |