Quran with Hindustani translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 65 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 65]
﴿ثم نكسوا على رءوسهم لقد علمت ما هؤلاء ينطقون﴾ [الأنبيَاء: 65]
| Muhammad Junagarhi Phir apney saron kay bal ondhay hogaye (aur kehnay lagay kay) yeh to tujhay bhi maloom hai kay yeh bolney chaalney walay nahi  | 
| Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim phir apne saro ke bal aundhe ho gaye (aur kehne lage ke) ye to tujhe bhi maloom hai ke ye bolne chaalne waale nahi  | 
| Muhammad Karam Shah Al Azhari پھر وہ اوندھے ہو کر (اپنی سابقہ گمراہی کی طرف) پلٹ گئے اور کہنے لگے تم خوب جانتے ہو کہ یہ بولتے نہیں  | 
| Muhammad Tahir Ul Qadri پھر وہ اپنے سروں کے بل اوندھے کر دیئے گئے (یعنی ان کی عقلیں اوندھی ہوگئیں اور کہنے لگے:) بیشک (اے ابراہیم!) تم خود ہی جانتے ہو کہ یہ تو بولتے نہیں ہیں  | 
| Muhammad Taqi Usmani پھر انہوں نے اپنے سر جھکا لیے، اور کہا : تمہیں تو معلوم ہی ہے کہ یہ بولتے نہیں ہیں۔  | 
| Syed Zeeshan Haider Jawadi اس کے بعد ان کے سر شرم سے جھکا دئیے گئے اور کہنے لگے ابراہیم تمہیں تو معلوم ہے کہ یہ بولنے والے نہیں ہیں  |