Quran with Hindustani translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 14 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 14]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما﴾ [العَنكبُوت: 14]
Muhammad Junagarhi Aur hum ney nooh (alh-e-salam) ko unn ki qom ki taraf bheja woh unn mein sarhay no so saal tak rahey phir to unhen toofan ney dhar pakra aur woh thay bhi zalim |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur hum ne Nuh (alaihissalaam) ko un ki khaum ki taraf bheja, wo un mein saade nau sau saal tak rahe, phir to unhe tufaan ne dhar pakda aur wo thein bhi zaalim |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور بےشک ہم نے بھیجا نوح (علیہ السلام ) کو ان کی قوم کی طرف تو وہ ٹھیرے رہے ان میں پچا س کم ہزار سال ۔ آخر کا ر آلیا انھیں طوفان نے اس حال میں کہ وہ ظالم تھے |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور بیشک ہم نے نوح (علیہ السلام) کو ان کی قوم کی طرف بھیجا تو وہ ان میں پچاس برس کم ایک ہزار سال رہے، پھر ان لوگوں کو طوفان نے آپکڑا اس حال میں کہ وہ ظالم تھے |
Muhammad Taqi Usmani اور ہم نے نوح کو ان کی قوم کے پاس بھیجا تھا، چنانچہ پچاس کم ایک ہزار سال تک وہ ان کے درمیان رہے، پھر ان کو طوفان نے آپکڑا، اور وہ ظالم لوگ تھے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور ہم نے نوح علیھ السّلامکو ان کی قوم کی طرف بھیجا اور وہ ان کے درمیان پچاس سال کم ایک ہزار سال رہے پھر قوم کو طوفان نے اپنی گرفت میں لے لیا کہ وہ لوگ ظالم تھے |