Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 14 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 14]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما﴾ [العَنكبُوت: 14]
Islamic Foundation Nous envoyames Noe vers son peuple. Il demeura parmi eux mille ans moins cinquante. Le Deluge les saisit quand ils etaient en pleine iniquite |
Islamic Foundation Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il demeura parmi eux mille ans moins cinquante. Le Déluge les saisit quand ils étaient en pleine iniquité |
Muhammad Hameedullah Et en effet, Nous avons envoye Noe vers son peuple. Il demeura parmi eux mille ans moins cinquante annees. Puis le deluge les emporta alors qu’ils etaient injustes |
Muhammad Hamidullah Et en effet, Nous avons envoye Noe vers son peuple. Il demeura parmi eux mille ans moins cinquante annees. Puis le deluge les emporta alors qu'ils etaient injustes |
Muhammad Hamidullah Et en effet, Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il demeura parmi eux mille ans moins cinquante années. Puis le déluge les emporta alors qu'ils étaient injustes |
Rashid Maash Nous avons envoye Noe a son peuple au milieu duquel il vecut neuf cent cinquante ans, avant que son peuple ne soit finalement emporte par le Deluge pour prix de son impiete |
Rashid Maash Nous avons envoyé Noé à son peuple au milieu duquel il vécut neuf cent cinquante ans, avant que son peuple ne soit finalement emporté par le Déluge pour prix de son impiété |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avons envoye Noe a son peuple aupres duquel il demeura neuf cent cinquante ans. Le deluge les submergea parce qu’ils etaient injustes |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avons envoyé Noé à son peuple auprès duquel il demeura neuf cent cinquante ans. Le déluge les submergea parce qu’ils étaient injustes |