Quran with Hindustani translation - Surah Ar-Rum ayat 20 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 20]
﴿ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون﴾ [الرُّوم: 20]
Muhammad Junagarhi Allah ki nishaniyon mein say hai kay uss ney tum ko mitti say peda kiya phir abb insan bann ker (chaltay phirtay) phel rahey ho |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim Allah ki nishaaniyo mein se hai ke us ne tum ko mitthi se paida kiya, phir ab insaan ban kar (chalte phirte) phail rahe ho |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور اس کی (قدرت کی) نشانیوں میں سے (ایک یہ ) ہے کہ اس نے پیدا کیا تمھیں مٹی سے پھر تم اچانک بشر بن کر (زمین میں) پھیل رہے ہو |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور یہ اس کی نشانیوں میں سے ہے کہ اس نے تمہیں مٹی سے پیدا کیا پھر اب تم انسان ہو جو (زمین میں) پھیلے ہوئے ہو |
Muhammad Taqi Usmani اور اس کی (قدرت کی) ایک نشانی یہ ہے کہ اس نے تم کو مٹی سے پیدا کیا، پھر تم دیکھتے ہی دیکھتے انسان بن کر (زمین میں) پھیلے پڑے ہو۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور اس کی نشانیوں میں سے ایک یہ بھی ہے کہ اس نے تمہیں خاک سے پیدا کیا ہے اور اس کے بعد تم بشر کی شکل میں پھیل گئے ہو |