Quran with Russian translation - Surah Ar-Rum ayat 20 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ ﴾
[الرُّوم: 20]
﴿ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون﴾ [الرُّوم: 20]
Abu Adel И из Его знамений (которые указывают на Его величие и могущество) – то, что Он создал вас [вашего праотца Адама] из почвы, (и) затем, когда вы (уже) (стали) человеческим родом [потомками одних от других], вы распространяетесь [расходитесь] (по земле) (в поисках благ Аллаха) |
Elmir Kuliev Sredi Yego znameniy - to, chto On sotvoril vas iz zemli. Posle etogo vy stali rodom chelovecheskim i rasselyayetes' |
Elmir Kuliev Среди Его знамений - то, что Он сотворил вас из земли. После этого вы стали родом человеческим и расселяетесь |
Gordy Semyonovich Sablukov Odno iz znameniy Yego yest' to, chto On sotvoril vas iz zemli, i potom, kogda vy stali lyud'mi, rasprostranyayetes' po ney |
Gordy Semyonovich Sablukov Одно из знамений Его есть то, что Он сотворил вас из земли, и потом, когда вы стали людьми, распространяетесь по ней |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Iz Yego znameniy - chto On sozdal vas iz prakha, a potom, kogda vy - uzhe lyudi, vy rasprostranyayetes' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Из Его знамений - что Он создал вас из праха, а потом, когда вы - уже люди, вы распространяетесь |