Quran with Hindustani translation - Surah Saba’ ayat 11 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿أَنِ ٱعۡمَلۡ سَٰبِغَٰتٖ وَقَدِّرۡ فِي ٱلسَّرۡدِۖ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[سَبإ: 11]
﴿أن اعمل سابغات وقدر في السرد واعملوا صالحا إني بما تعملون بصير﴾ [سَبإ: 11]
Muhammad Junagarhi Kay tu poori poori zirhen bana aur joron mein andaza rakh tum sab nek kaam kiya kero. (yaqeen mano) kay mein tumharay aemaal dekh raha hun |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim ke tu puri puri zirhe bana aur judo mein andaza rakh, tum sab nek kaam kiya karo (yaqeen maano) ke main tumhaare amaal dekh raha hoon |
Muhammad Karam Shah Al Azhari (اور حکم دیا) کہ کشادہ زریں بناؤ اور (انکے) حلقے جوڑنے میں اندازے کا خیال رکھو۔ اور (اے آل داؤد) نیک کام کیا کرو، بلاشبہ جو کچھ تم کرتے ہو میں انہیں خوب دیکھ رہا ہوں |
Muhammad Tahir Ul Qadri (اور ارشاد فرمایا) کہ کشادہ زرہیں بناؤ اور (ان کے) حلقے جوڑنے میں اندازے کو ملحوظ رکھو اور (اے آلِ داوؤد!) تم لوگ نیک عمل کرتے رہو، میں اُن (کاموں) کو جو تم کرتے ہو خوب دیکھنے والا ہوں |
Muhammad Taqi Usmani کہ پوری پوری زرہیں بناؤ، اور کڑیاں جوڑنے میں توازن سے کام لو اور تم سب لوگ نیک عمل کرو۔ تم جو عمل بھی کرتے ہو میں اسے دیکھ رہا ہوں۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi کہ تم کشادہ اور مکمل زرہیں بناؤ اور کڑیوں کے جوڑنے میں اندازہ کا خیال رکھو اور تم لوگ سب نیک عمل کرو کہ میں تم سب کے اعمال کا دیکھنے والا ہوں |