Quran with Hindustani translation - Surah Al-A‘raf ayat 52 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 52]
﴿ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون﴾ [الأعرَاف: 52]
Muhammad Junagarhi Aur hum ney inn logon kay pass aik aisi kitab phoncha di hai jiss ko hum ney apney ilm-e-kaamil say boht wazeh ker kay biyan ker diya hai woh zariya-e-hidayat aur rehmat unn logon kay liye hai jo eman laye hain |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur hum ne un logo ke paas ek aisi kitaab pahonchaadi hai jis ko hum ne apne ilm kaamil se bahuth waazeh kar ke bayaan kar diya hai, wo zariya hidaayath aur rehmath un logo ke liye hai jo imaan laaye hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور بےشک لے آئے ہم ان کے پاس ایک کتاب جسے ہم نے واضح کردیا ہے (اپنے ) علم (کامل) سے درآں حالیکہ وہ ہدایت اور رحمت ہے، اس قوم کے لیے جو ایمان لاتے ہیں۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri |
Muhammad Taqi Usmani اور حقیقت یہ ہے کہ ہم ان کے پاس ایک ایسی کتاب لے آئے ہیں جس میں ہم نے اپنے علم کی بنیاد پر ہر چیز کی تفصیل بتادی ہے اور جو لوگ ایمان لائیں ان کے لیے وہ ہدایت اور رحمت ہے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi ہم ان کے پاس ایسی کتاب لے آئے ہیں جسے علم و اطلاع کے ساتھ مفصل بیان کیا ہے اور وہ صاحبانِ ایمان کے لئے ہدایت اور رحمت ہے |