×

Es mondd a hivo noknek, hogy sussek le tekintetuket es orizzek szemermuket 24:31 Hungarian translation

Quran infoHungarianSurah An-Nur ⮕ (24:31) ayat 31 in Hungarian

24:31 Surah An-Nur ayat 31 in Hungarian (المجرية)

Quran with Hungarian translation - Surah An-Nur ayat 31 - النور - Page - Juz 18

﴿وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[النور: 31]

Es mondd a hivo noknek, hogy sussek le tekintetuket es orizzek szemermuket es diszeiket ne mutassak ki csak azt, ami lathato! Kendojukkel takarjak el ruhakivagasukat! es diszeiket ne mutassak meg csak a ferjeiknek, Vagy az atyaiknak, vagy a ferjeik atyainak, vagy a fiaiknak, vagy a ferjuk fiainak, vagy a testvereiknek, vagy a testvereik fiainak, vagy a lanytestvereik fiainak, vagy az asszonyaiknak, vagy mit jobbjuk birtokol, vagy az olyan szolgaiknak, akiket nem fut vagy a ferfiak kozul, vagy a gyermekeknek, akik meg nem ertik az asszonyok szemermet!? Es ne topogjanak labaikkal! Igy kiderulhetne az, amit elrejtenek diszeikbol! Forduljatok bunbanattal Allah-hoz, o ti hivok mindannyian! Talan boldogultok

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما, باللغة المجرية

﴿وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما﴾ [النور: 31]

Dr. Ahmed Abdel Rahman Okfat Tashaab
És mondd a hívő nőknek, hogy süssék le tekintetüket és őrizzék szemérmüket és díszeiket ne mutassák ki csak azt, ami látható! Kendőjükkel takarják el ruhakivágásukat! és díszeiket ne mutassák meg csak a férjeiknek, Vagy az atyáiknak, vagy a férjeik atyáinak, vagy a fiaiknak, vagy a férjük fiainak, vagy a testvéreiknek, vagy a testvéreik fiainak, vagy a lánytestvéreik fiainak, vagy az asszonyaiknak, vagy mit jobbjuk birtokol, vagy az olyan szolgáiknak, akiket nem fűt vágy a férfiak közül, vagy a gyermekeknek, akik még nem értik az asszonyok szemérmét!? És ne topogjanak lábaikkal! Így kiderülhetne az, amit elrejtenek díszeikből! Forduljatok bűnbánattal Allah-hoz, ó ti hívők mindannyian! Talán boldogultok
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek