×

かれら(マッカの多神教徒)は,天と地を創造なされ,その創造に疲れることもないアッラーが,死者を甦らせることくらい,できるとは思わないのか。いや,かれは凡てのことに全能であられる。 46:33 Japanese translation

Quran infoJapaneseSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:33) ayat 33 in Japanese

46:33 Surah Al-Ahqaf ayat 33 in Japanese (اليابانية)

Quran with Japanese translation - Surah Al-Ahqaf ayat 33 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأحقَاف: 33]

かれら(マッカの多神教徒)は,天と地を創造なされ,その創造に疲れることもないアッラーが,死者を甦らせることくらい,できるとは思わないのか。いや,かれは凡てのことに全能であられる。

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن, باللغة اليابانية

﴿أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن﴾ [الأحقَاف: 33]

Ryoichi Mita
Kare-ra (makka no tashinkyo to) wa, ten to ji o sozo nasa re, sono sozo ni tsukareru koto mo nai arra ga, shisha o yomigaera seru koto kurai, dekiru to wa omowanai no ka. Iya, kare wa subete no koto ni zen'no de ara reru
Ryoichi Mita
Kare-ra (makka no tashinkyō to) wa, ten to ji o sōzō nasa re, sono sōzō ni tsukareru koto mo nai arrā ga, shisha o yomigaera seru koto kurai, dekiru to wa omowanai no ka. Iya, kare wa subete no koto ni zen'nō de ara reru
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek