Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahqaf ayat 33 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأحقَاف: 33]
﴿أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن﴾ [الأحقَاف: 33]
Abu Bakr Zakaria Ara tara ki dekhe na ye, niscaya allah, yini asamanasamuha o yamina srsti karechena ebam esabera srstite kono klanti bodha karenani, tini mrtera jibana dana karate'o saksama? Abasya'i hyam, niscaya tini sabakichura upara ksamatabana |
Abu Bakr Zakaria Āra tārā ki dēkhē nā yē, niścaẏa āllāh, yini āsamānasamūha ō yamīna sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ ēsabēra sr̥ṣṭitē kōnō klānti bōdha karēnani, tini mr̥tēra jībana dāna karatē'ō sakṣama? Abaśya'i hyām̐, niścaẏa tini sabakichura upara kṣamatābāna |
Muhiuddin Khan তারা কি জানে না যে, আল্লাহ যিনি নভোমন্ডল ও ভূমন্ডল সৃষ্টি করেছেন এবং এগুলোর সৃষ্টিতে কোন ক্লান্তিবোধ করেননি, তিনি মৃতকে জীবিত করতে সক্ষম? কেন নয়, নিশ্চয় তিনি সর্ব বিষয়ে সর্বশক্তিমান। |
Muhiuddin Khan Tara ki jane na ye, allaha yini nabhomandala o bhumandala srsti karechena ebam egulora srstite kona klantibodha karenani, tini mrtake jibita karate saksama? Kena naya, niscaya tini sarba bisaye sarbasaktimana. |
Muhiuddin Khan Tārā ki jānē nā yē, āllāha yini nabhōmanḍala ō bhūmanḍala sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ ēgulōra sr̥ṣṭitē kōna klāntibōdha karēnani, tini mr̥takē jībita karatē sakṣama? Kēna naẏa, niścaẏa tini sarba biṣaẏē sarbaśaktimāna. |
Zohurul Hoque তারা কি সত্যিই লক্ষ্য করে নি যে আল্লাহ্ই তিনি যিনি মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, এবং যিনি এ-সবের সৃষ্টিতে কোনো ক্লান্তি বোধ করেন নি, তিনিই তো মৃতকে জীবিত করতেও সক্ষম? হ্যাঁ, তিনি নিশ্চয়ই সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান। |
Zohurul Hoque Tara ki satyi'i laksya kare ni ye allahi tini yini mahakasamandali o prthibi srsti karechena, ebam yini e-sabera srstite kono klanti bodha karena ni, tini'i to mrtake jibita karate'o saksama? Hyam, tini niscaya'i saba-kichura upare sarbasaktimana. |
Zohurul Hoque Tārā ki satyi'i lakṣya karē ni yē āllāhi tini yini mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna, ēbaṁ yini ē-sabēra sr̥ṣṭitē kōnō klānti bōdha karēna ni, tini'i tō mr̥takē jībita karatē'ō sakṣama? Hyām̐, tini niścaẏa'i saba-kichura uparē sarbaśaktimāna. |