×

আর তারা কি দেখে না যে, নিশ্চয় আল্লাহ্‌, যিনি আসমানসমূহ ও যমীন 46:33 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:33) ayat 33 in Bangla

46:33 Surah Al-Ahqaf ayat 33 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahqaf ayat 33 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأحقَاف: 33]

আর তারা কি দেখে না যে, নিশ্চয় আল্লাহ্‌, যিনি আসমানসমূহ ও যমীন সৃষ্টি করেছেন এবং এসবের সৃষ্টিতে কোনো ক্লান্তি বোধ করেননি, তিনি মৃতের জীবন দান করতেও সক্ষম? অবশ্যই হ্যাঁ, নিশ্চয় তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن, باللغة البنغالية

﴿أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن﴾ [الأحقَاف: 33]

Abu Bakr Zakaria
Ara tara ki dekhe na ye, niscaya allah‌, yini asamanasamuha o yamina srsti karechena ebam esabera srstite kono klanti bodha karenani, tini mrtera jibana dana karate'o saksama? Abasya'i hyam, niscaya tini sabakichura upara ksamatabana
Abu Bakr Zakaria
Āra tārā ki dēkhē nā yē, niścaẏa āllāh‌, yini āsamānasamūha ō yamīna sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ ēsabēra sr̥ṣṭitē kōnō klānti bōdha karēnani, tini mr̥tēra jībana dāna karatē'ō sakṣama? Abaśya'i hyām̐, niścaẏa tini sabakichura upara kṣamatābāna
Muhiuddin Khan
তারা কি জানে না যে, আল্লাহ যিনি নভোমন্ডল ও ভূমন্ডল সৃষ্টি করেছেন এবং এগুলোর সৃষ্টিতে কোন ক্লান্তিবোধ করেননি, তিনি মৃতকে জীবিত করতে সক্ষম? কেন নয়, নিশ্চয় তিনি সর্ব বিষয়ে সর্বশক্তিমান।
Muhiuddin Khan
Tara ki jane na ye, allaha yini nabhomandala o bhumandala srsti karechena ebam egulora srstite kona klantibodha karenani, tini mrtake jibita karate saksama? Kena naya, niscaya tini sarba bisaye sarbasaktimana.
Muhiuddin Khan
Tārā ki jānē nā yē, āllāha yini nabhōmanḍala ō bhūmanḍala sr̥ṣṭi karēchēna ēbaṁ ēgulōra sr̥ṣṭitē kōna klāntibōdha karēnani, tini mr̥takē jībita karatē sakṣama? Kēna naẏa, niścaẏa tini sarba biṣaẏē sarbaśaktimāna.
Zohurul Hoque
তারা কি সত্যিই লক্ষ্য করে নি যে আল্লাহ্‌ই তিনি যিনি মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, এবং যিনি এ-সবের সৃষ্টিতে কোনো ক্লান্তি বোধ করেন নি, তিনিই তো মৃতকে জীবিত করতেও সক্ষম? হ্যাঁ, তিনি নিশ্চয়ই সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।
Zohurul Hoque
Tara ki satyi'i laksya kare ni ye allah‌i tini yini mahakasamandali o prthibi srsti karechena, ebam yini e-sabera srstite kono klanti bodha karena ni, tini'i to mrtake jibita karate'o saksama? Hyam, tini niscaya'i saba-kichura upare sarbasaktimana.
Zohurul Hoque
Tārā ki satyi'i lakṣya karē ni yē āllāh‌i tini yini mahākāśamanḍalī ō pr̥thibī sr̥ṣṭi karēchēna, ēbaṁ yini ē-sabēra sr̥ṣṭitē kōnō klānti bōdha karēna ni, tini'i tō mr̥takē jībita karatē'ō sakṣama? Hyām̐, tini niścaẏa'i saba-kichura uparē sarbaśaktimāna.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek