Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 33 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأحقَاف: 33]
﴿أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن﴾ [الأحقَاف: 33]
Besim Korkut Zar ne znaju da je Allah – koji je nebesa i Zemlju stvorio i koji nije, stvarajući ih, iznemogao – kadar da oživi mrtve? Jeste, On sve može |
Korkut Zar ne znaju da je Allah - koji je nebesa i Zemlju stvorio i koji nije, stvarajuci ih, iznemogao - kadar da ozivi mrtve? Jeste, On sve moze |
Korkut Zar ne znaju da je Allah - koji je nebesa i Zemlju stvorio i koji nije, stvarajući ih, iznemogao - kadar da oživi mrtve? Jeste, On sve može |
Muhamed Mehanovic Zar ne znaju da je Allah- Koji je nebesa i Zemlju stvorio i Koji nije, stvarajući ih, iznemogao - kadar oživiti mrtve?! Jeste, uistinu On nad svime ima moć |
Muhamed Mehanovic Zar ne znaju da je Allah- Koji je nebesa i Zemlju stvorio i Koji nije, stvarajuci ih, iznemogao - kadar oziviti mrtve?! Jeste, uistinu On nad svime ima moc |
Mustafa Mlivo Zar nisu vidjeli da je Allah koji je stvorio nebesa i Zemlju - a nije se umorio stvaranjem njihovim - kadar da ozivi mrtve? Svakako! Uistinu! On nad svakom stvari ima moc |
Mustafa Mlivo Zar nisu vidjeli da je Allah koji je stvorio nebesa i Zemlju - a nije se umorio stvaranjem njihovim - kadar da oživi mrtve? Svakako! Uistinu! On nad svakom stvari ima moć |
Transliterim ‘EWELEM JEREW ‘ENNEL-LAHEL-LEDHI HALEKA ES-SEMAWATI WEL-’ERDE WE LEM JA’JE BIHALKIHINNE BIKADIRIN ‘ALA ‘EN JUHJIJEL-MEWTA BELA ‘INNEHU ‘ALA KULLI SHEJ’IN KADIRUN |
Islam House Zar ne znaju da je Allah – Koji je nebesa i Zemlju stvorio i Koji se nije nimalo umorio dok ih je stvarao – kadar oziviti mrtve? Jest, On sve moze |
Islam House Zar ne znaju da je Allah – Koji je nebesa i Zemlju stvorio i Koji se nije nimalo umorio dok ih je stvarao – kadar oživiti mrtve? Jest, On sve može |