×

Do they not see that Allah, Who created the heavens and the 46:33 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:33) ayat 33 in English

46:33 Surah Al-Ahqaf ayat 33 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Ahqaf ayat 33 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأحقَاف: 33]

Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is Able to give life to the dead? Yes, He surely is Able to do all things

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن, باللغة الإنجليزية

﴿أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن﴾ [الأحقَاف: 33]

Al Bilal Muhammad Et Al
Do they not see that God, Who created the heavens and the earth, and never wearied with their creation, is able to give life to the dead? Yes indeed, He has power over all things
Ali Bakhtiari Nejad
Did they not see that God, the One who created the skies and the earth and he did not tire out by their creation, is able to give life to the dead? Yes, indeed He is capable of everything
Ali Quli Qarai
Do they not see that Allah, who created the heavens and the earth and [who] was not exhausted by their creation, is able to revive the dead? Yes, indeed He has power over all things
Ali Unal
Have they (the unbelievers) not considered that surely God, Who has created the heavens and the earth, and never wearied with their creation, is able to bring the dead to life? Certainly He is; He has full power over everything
Hamid S Aziz
See they not that Allah, Who created the heavens and the earth and was not tired by their creation, is able to give life to the dead? Aye! He has surely power over all things
John Medows Rodwell
See they not that God who created the Heavens and the Earth, and was not wearied with their creation, is of power to quicken the dead? Yea, he is for all things Potent
Literal
Did they not see/understand that (E) God (is) who created the skies/space and the earth/Planet Earth, and (He) did not fail/fatigue with their creation, (is) with capable/able on that He revives/makes alive the deads, yes/certainly, that He truly is on every thing capable/able
Mir Anees Original
Did they not consider that Allah Who created the skies and the earth, and was not tired in creating them, is able to give life to the dead? Why not ! He certainly has power over everything
Mir Aneesuddin
Did they not consider that God Who created the skies and the earth, and was not tired in creating them, is able to give life to the dead? Why not ! He certainly has power over everything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek