Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahqaf ayat 33 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأحقَاف: 33]
﴿أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن﴾ [الأحقَاف: 33]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur kya un logon ne nahin samajha ki allaah, jisane utpann kiya hai aakaashon tatha dharatee ko aur nahin thaka unako banaane se, vah saamarthvaan hai ki jeeveet kar de murdon ko? kyon nahin? vaastav mein, vah jo chaahe, kar sakata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya unhonne dekha nahin ki jis allaah ne aakaashon aur dharatee ko paida kiya aur unake paida karane se thaka nahin; kya aisa nahin ki vah murdon ko jeevit kar de? kyon nahin, nishchay hee use har cheez kee saamarthy praapt hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या उन्होंने देखा नहीं कि जिस अल्लाह ने आकाशों और धरती को पैदा किया और उनके पैदा करने से थका नहीं; क्या ऐसा नहीं कि वह मुर्दों को जीवित कर दे? क्यों नहीं, निश्चय ही उसे हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi kya in logon ne ye gaur nahin kiya ki jis khuda ne saare aasamaan aur zameen ko paida kiya aur unake paida karane se zara bhee thaka nahin vah is baat par qaadir hai ki murdo ko zinda karega haan (zaroor) vah har cheez par qaadir hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi क्या इन लोगों ने ये ग़ौर नहीं किया कि जिस ख़ुदा ने सारे आसमान और ज़मीन को पैदा किया और उनके पैदा करने से ज़रा भी थका नहीं वह इस बात पर क़ादिर है कि मुर्दो को ज़िन्दा करेगा हाँ (ज़रूर) वह हर चीज़ पर क़ादिर है |