×

Görmezler mi ki şüphe yok, Allah, öyle bir mabuttur ki gökleri ve 46:33 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:33) ayat 33 in Turkish

46:33 Surah Al-Ahqaf ayat 33 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 33 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الأحقَاف: 33]

Görmezler mi ki şüphe yok, Allah, öyle bir mabuttur ki gökleri ve yeryüzünü yaratmıştır ve onları yaratırken yorulmayanın, aciz kalmayanın, elbette ölüyü de diriltmeye gücü yeter; evet, şüphe yok ki her şeye gücü yeter onun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن, باللغة التركية

﴿أو لم يروا أن الله الذي خلق السموات والأرض ولم يعي بخلقهن﴾ [الأحقَاف: 33]

Abdulbaki Golpinarli
Gormezler mi ki suphe yok, Allah, oyle bir mabuttur ki gokleri ve yeryuzunu yaratmıstır ve onları yaratırken yorulmayanın, aciz kalmayanın, elbette oluyu de diriltmeye gucu yeter; evet, suphe yok ki her seye gucu yeter onun
Adem Ugur
Gokleri ve yeri yaratan, bunları yaratmakla yorulmayan Allah´ın, oluleri diriltmeye de gucunun yetecegini dusunmezler mi? Evet O, her seye kadirdir
Adem Ugur
Gökleri ve yeri yaratan, bunları yaratmakla yorulmayan Allah´ın, ölüleri diriltmeye de gücünün yeteceğini düşünmezler mi? Evet O, her şeye kadirdir
Ali Bulac
Onlar gormuyorlar mı ki, gokleri ve yeri yaratan ve onları yaratmaktan yorulmayan (Allah), oluleri de diriltmeye guc yetirir. Hayır; gercekten O, herseye guc yetirendir
Ali Bulac
Onlar görmüyorlar mı ki, gökleri ve yeri yaratan ve onları yaratmaktan yorulmayan (Allah), ölüleri de diriltmeye güç yetirir. Hayır; gerçekten O, herşeye güç yetirendir
Ali Fikri Yavuz
Hala (o kafirler) gorub anlamadılar mı ki, hem gokleri, hem de yeri yaratmıs ve onları yaratmakla yorulmamıs olan Allah, oluleri diritmege muhakkak kadirdir. Evet, O suphesiz ki her seye kadirdir
Ali Fikri Yavuz
Hâlâ (o kâfirler) görüb anlamadılar mı ki, hem gökleri, hem de yeri yaratmış ve onları yaratmakla yorulmamış olan Allah, ölüleri diritmeğe muhakkak kadirdir. Evet, O şüphesiz ki her şeye kadirdir
Celal Y Ld R M
Gormediler mi ki, gokleri ve yeri yaratan, onları yaratmaktan yorulmayan Allah, oluleri de diriltmeye kudreti yeter. Evet, O´nun mutlaka her seye kudreti kafi gelir
Celal Y Ld R M
Görmediler mi ki, gökleri ve yeri yaratan, onları yaratmaktan yorulmayan Allah, ölüleri de diriltmeye kudreti yeter. Evet, O´nun mutlaka her şeye kudreti kâfi gelir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek