Quran with Kazakh translation - Surah Yunus ayat 90 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[يُونس: 90]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه﴾ [يُونس: 90]
Khalifah Altai Israil urpaqtarın tenizden otkizdik. Sonda Pergawın jane askerleri jawızdıq, duspandıqpen olardı qwdı. Aqır ol swga batar satte: «Israil urpaqtarı iman keltirgen Tanirden basqa tanir joqtıgına iman keltirdim. Men de boy usınwsılardan boldım» dedi |
Khalifah Altai Ïsraïl urpaqtarın teñizden ötkizdik. Sonda Perğawın jäne äskerleri jawızdıq, duşpandıqpen olardı qwdı. Aqır ol swğa batar sätte: «Ïsraïl urpaqtarı ïman keltirgen Täñirden basqa täñir joqtığına ïman keltirdim. Men de boy usınwşılardan boldım» dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Biz Israil urpaqtarın tenizden otkizdik. Sonda Firawn men onın askeri adiletsizdik ari duspandıqpen, olardın sonınan qwdı. Al, ol / Firawn / swga batar kezinde: «Israil urpaqtarı sengen qudaydan basqa esbir qudaydın joqtıgına sendim. Men de Musılmandardanmın / boysunwsılardanmın / », - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Biz Ïsraïl urpaqtarın teñizden ötkizdik. Sonda Fïrawn men onıñ äskeri ädiletsizdik äri duşpandıqpen, olardıñ soñınan qwdı. Al, ol / Fïrawn / swğa batar kezinde: «Ïsraïl urpaqtarı sengen qudaydan basqa eşbir qudaydıñ joqtığına sendim. Men de Musılmandardanmın / boysunwşılardanmın / », - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Біз Исраил ұрпақтарын теңізден өткіздік. Сонда Фиръаун мен оның әскері әділетсіздік әрі дұшпандықпен, олардың соңынан қуды. Ал, ол / Фиръаун / суға батар кезінде: «Исраил ұрпақтары сенген құдайдан басқа ешбір құдайдың жоқтығына сендім. Мен де Мұсылмандарданмын / бойсұнушыларданмын / », - деді |