Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 187 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 187]
﴿أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس﴾ [البَقَرَة: 187]
Khalifah Altai (Bastapta key Musılmandar orazanın kesinde ayelderine jaqındaspagandıqtan osı ayat tusken eken.) Senderge orazanın kesinde ayelderine jaqındasw xalal etildi. (Oytkeni bir-birindi qorgawda) olar senderge kiim, sender de olarga kiim (ispetti) sinder. Alla ozderine ziyan qılatındıqtarındı biledi. Sondıqtan tawbelerindi qabıl etip senderdi kesirdi. Al endi (budan bılay) olar jaqındasındar. Allanın ozderine jazganın talap etinder. Jane tannan, qara jipten aq jip (qarangılıqtan sawle) ayrılganga deyin isinder, jender de sonson orazanı keske deyin tolıq orındandar. Mesitterde (gibadat etip) ıgtikafta bolgan keste ayelderine jaqındaspandar. Osı Allanın segi, ogan jaqındamandar. Osılaysa Alla (T.) saqsınwları usin adamdarga ayattarın bayan etedi |
Khalifah Altai (Bastapta key Musılmandar orazanıñ keşinde äyelderine jaqındaspağandıqtan osı ayat tüsken eken.) Senderge orazanıñ keşinde äyelderiñe jaqındasw xalal etildi. (Öytkeni bir-biriñdi qorğawda) olar senderge kïim, sender de olarğa kïim (ispetti) siñder. Alla özderiñe zïyan qılatındıqtarıñdı biledi. Sondıqtan täwbeleriñdi qabıl etip senderdi keşirdi. Al endi (budan bılay) olar jaqındasıñdar. Allanıñ özderiñe jazğanın talap etiñder. Jäne tañnan, qara jipten aq jip (qarañğılıqtan säwle) ayrılğanğa deyin işiñder, jeñder de soñsoñ orazanı keşke deyin tolıq orıñdandar. Meşitterde (ğïbadat etip) ığtïkäfta bolğan keşte äyelderiñe jaqındaspañdar. Osı Allanıñ şegi, oğan jaqındamañdar. Osılayşa Alla (T.) saqsınwları üşin adamdarğa ayattarın bayan etedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Senderge orazanın tuninde ayelderine jaqındaswga ruqsat etildi. Olar - sender usin kiim, sender de - olar usin kiimsinder. Allah senderdin ozderine qiyanat etip jurgenderindi bildi ari kunalarına sınayı okinip, Ozine boysunwga qaytwlarındı / tawbelerindi / qabıl etip, senderdi kesirdi. Olarmen endi qosıla berinder jane Allahtın ozderine jazganın izdender Ari tannın aq jibi qara jipten anıqtalganga deyin jender-isinder, keyin orazanı keske deyin / ustap / ayaqtandar. Mesitterde igtikaf jasawsı bolgan xalde, olarga / ayelderine / jaqındaspandar. Osı - Allahtın belgilegen sekaraları, ogan jaqındamandar. Allah adamdarga, olar taqwalıq etwleri / Allahtın jazasınan qorqıp, saqtanwları / usin ayattarın osılay tusindiredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Senderge orazanıñ tüninde äyelderiñe jaqındaswğa ruqsat etildi. Olar - sender üşin kïim, sender de - olar üşin kïimsiñder. Allah senderdiñ özderiñe qïyanat etip jürgenderiñdi bildi äri künälarıña şınayı ökinip, Özine boysunwğa qaytwlarıñdı / täwbeleriñdi / qabıl etip, senderdi keşirdi. Olarmen endi qosıla beriñder jäne Allahtıñ özderiñe jazğanın izdender Äri tañnıñ aq jibi qara jipten anıqtalğanğa deyin jeñder-işiñder, keyin orazanı keşke deyin / ustap / ayaqtañdar. Meşitterde ïğtïkaf jasawşı bolğan xalde, olarğa / äyelderiñe / jaqındaspañdar. Osı - Allahtıñ belgilegen şekaraları, oğan jaqındamañdar. Allah adamdarğa, olar taqwalıq etwleri / Allahtıñ jazasınan qorqıp, saqtanwları / üşin ayattarın osılay tüsindiredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Сендерге оразаның түнінде әйелдеріңе жақындасуға рұқсат етілді. Олар - сендер үшін киім, сендер де - олар үшін киімсіңдер. Аллаһ сендердің өздеріңе қиянат етіп жүргендеріңді білді әрі күнәларыңа шынайы өкініп, Өзіне бойсұнуға қайтуларыңды / тәубелеріңді / қабыл етіп, сендерді кешірді. Олармен енді қосыла беріңдер және Аллаһтың өздеріңе жазғанын іздендер Әрі таңның ақ жібі қара жіптен анықталғанға дейін жеңдер-ішіңдер, кейін оразаны кешке дейін / ұстап / аяқтаңдар. Мешіттерде иғтикаф жасаушы болған халде, оларға / әйелдеріңе / жақындаспаңдар. Осы - Аллаһтың белгілеген шекаралары, оған жақындамаңдар. Аллаһ адамдарға, олар тақуалық етулері / Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанулары / үшін аяттарын осылай түсіндіреді |