×

On vous a permis, la nuit du [mois de] jeûne (As-Siyâm), d’avoir 2:187 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:187) ayat 187 in French

2:187 Surah Al-Baqarah ayat 187 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 187 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 187]

On vous a permis, la nuit du [mois de] jeûne (As-Siyâm), d’avoir des rapports avec vos femmes; elles sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles. Allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. Il vous a pardonné et vous a graciés. Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu’Allah a prescrit en votre faveur; mangez et buvez jusqu’à ce que se distingue, pour vous, le fil blanc de l’aube du fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeûne jusqu’à [la tombée de] la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées. Voilà les lois d’Allah: ne vous en approchez donc pas [pour les transgresser]. C’est ainsi qu’Allah expose aux hommes Ses enseignements, afin qu’ils deviennent pieux

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس, باللغة الفرنسية

﴿أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس﴾ [البَقَرَة: 187]

Islamic Foundation
Il vous est permis, la nuit du jeune (ac-ciyam), d’avoir des rapports intimes avec vos femmes. Elles sont pour vous un vetement[60] et vous etes pour elles un vetement. Allah Sait qu’(ayant eu avec vos epouses des rapports intimes la nuit) vous vous trahissiez vous-memes (et vous vous exposiez aux punitions). Alors, Il accepte votre repentir et vous pardonne. Et maintenant vous pouvez les approcher. Recherchez (les joies) qu’Allah a prescrites pour vous. Mangez et buvez jusqu’a ce que deviennent distincts, a vos yeux, le fil blanc de l’aube et le fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeune jusqu’a la nuit. Ne les approchez point pendant que vous observez la retraite rituelle (‘akifin) dans les mosquees. Telles sont les limites legales (hudud) d’Allah, ne vous en approchez point. C’est ainsi qu’Allah expose clairement Ses Signes aux hommes, afin qu’ils (Le) craignent pieusement
Islamic Foundation
Il vous est permis, la nuit du jeûne (aç-ciyâm), d’avoir des rapports intimes avec vos femmes. Elles sont pour vous un vêtement[60] et vous êtes pour elles un vêtement. Allah Sait qu’(ayant eu avec vos épouses des rapports intimes la nuit) vous vous trahissiez vous-mêmes (et vous vous exposiez aux punitions). Alors, Il accepte votre repentir et vous pardonne. Et maintenant vous pouvez les approcher. Recherchez (les joies) qu’Allah a prescrites pour vous. Mangez et buvez jusqu’à ce que deviennent distincts, à vos yeux, le fil blanc de l’aube et le fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeûne jusqu’à la nuit. Ne les approchez point pendant que vous observez la retraite rituelle (‘âkifîn) dans les mosquées. Telles sont les limites légales (hudûd) d’Allah, ne vous en approchez point. C’est ainsi qu’Allah expose clairement Ses Signes aux hommes, afin qu’ils (Le) craignent pieusement
Muhammad Hameedullah
On vous a permis, la nuit du [mois de] jeune (As-Siyam), d’avoir des rapports avec vos femmes; elles sont un vetement pour vous et vous etes un vetement pour elles. Allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. Il vous a pardonne et vous a gracies. Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu’Allah a prescrit en votre faveur; mangez et buvez jusqu’a ce que se distingue, pour vous, le fil blanc de l’aube du fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeune jusqu’a [la tombee de] la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous etes en retraite rituelle dans les mosquees. Voila les lois d’Allah: ne vous en approchez donc pas [pour les transgresser]. C’est ainsi qu’Allah expose aux hommes Ses enseignements, afin qu’ils deviennent pieux
Muhammad Hamidullah
On vous a permis, la nuit d'as-Siyam, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont un vetement pour vous et vous etes un vetement pour elles. Allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. Il vous a pardonne et vous a gracies. Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu'Allah a prescrit en votre faveur; mangez et buvez jusqu'a ce que se distingue, pour vous, le fil blanc de l'aube du fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeune jusqu'a la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous etes en retraite rituelle dans les mosquees. Voila les lois d'Allah: ne vous en approchez donc pas (pour les transgresser). C'est ainsi qu'Allah expose aux hommes Ses enseignements, afin qu'ils deviennent pieux
Muhammad Hamidullah
On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles. Allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. Il vous a pardonné et vous a graciés. Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu'Allah a prescrit en votre faveur; mangez et buvez jusqu'à ce que se distingue, pour vous, le fil blanc de l'aube du fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées. Voilà les lois d'Allah: ne vous en approchez donc pas (pour les transgresser). C'est ainsi qu'Allah expose aux hommes Ses enseignements, afin qu'ils deviennent pieux
Rashid Maash
Il vous est dorenavant permis, les nuits de Ramadan, d’avoir des rapports avec vos epouses qui sont pour vous un vetement, de meme que vous etes pour elles un vetement. Allah savait que vous trichiez parfois avec vous-memes. Il a donc accepte votre repentir, allege vos obligations et vous a pardonne. Vous pouvez desormais avoir des relations avec elles en esperant obtenir ce qu’Allah vous a predestine. Mangez et buvez jusqu’au moment ou se distingueront clairement les premieres lueurs de l’aube dans l’obscurite de la nuit, puis jeunez jusqu’a la tombee du jour. Mais evitez tout rapport avec elles lors de vos retraites dans les mosquees. Telles sont les limites qu’Allah vous a imposees, gardez-vous donc de vous en approcher. C’est ainsi qu’Allah expose clairement Ses enseignements aux hommes afin de les preserver du peche
Rashid Maash
Il vous est dorénavant permis, les nuits de Ramadan, d’avoir des rapports avec vos épouses qui sont pour vous un vêtement, de même que vous êtes pour elles un vêtement. Allah savait que vous trichiez parfois avec vous-mêmes. Il a donc accepté votre repentir, allégé vos obligations et vous a pardonné. Vous pouvez désormais avoir des relations avec elles en espérant obtenir ce qu’Allah vous a prédestiné. Mangez et buvez jusqu’au moment où se distingueront clairement les premières lueurs de l’aube dans l’obscurité de la nuit, puis jeûnez jusqu’à la tombée du jour. Mais évitez tout rapport avec elles lors de vos retraites dans les mosquées. Telles sont les limites qu’Allah vous a imposées, gardez-vous donc de vous en approcher. C’est ainsi qu’Allah expose clairement Ses enseignements aux hommes afin de les préserver du péché
Shahnaz Saidi Benbetka
Vous est rendu licite, durant la nuit qui suit une journee de jeune, la rupture de l’abstinence a l’egard vos femmes ; elles sont un vetement pour vous et vous etes un vetement pour elles ; Dieu sait que vous vous etes leurres. Mais Il vous a pardonne et vous a accorde Sa grace. Cohabitez desormais avec elles, et conformez-vous a ce que Dieu a prescrit en votre faveur ; mangez et buvez jusqu'a ce que vous puissiez distinguer un fil blanc d’un fil noir a l’aube. Au-dela, observez le jeune jusqu'a la tombee de la nuit et conservez votre etat d’abstinence a l’egard de vos femmes lorsque vous etes en retraite spirituelle dans les mosquees. Telles sont les limites prescrites par Dieu : ne vous en approchez pas. C'est ainsi que Dieu expose Ses signes aux Hommes, peut-etre Le craindront-ils
Shahnaz Saidi Benbetka
Vous est rendu licite, durant la nuit qui suit une journée de jeûne, la rupture de l’abstinence à l’égard vos femmes ; elles sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles ; Dieu sait que vous vous êtes leurrés. Mais Il vous a pardonné et vous a accordé Sa grâce. Cohabitez désormais avec elles, et conformez-vous à ce que Dieu a prescrit en votre faveur ; mangez et buvez jusqu'à ce que vous puissiez distinguer un fil blanc d’un fil noir à l’aube. Au-delà, observez le jeûne jusqu'à la tombée de la nuit et conservez votre état d’abstinence à l’égard de vos femmes lorsque vous êtes en retraite spirituelle dans les mosquées. Telles sont les limites prescrites par Dieu : ne vous en approchez pas. C'est ainsi que Dieu expose Ses signes aux Hommes, peut-être Le craindront-ils
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek