Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 33 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 33]
﴿قال ياآدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني﴾ [البَقَرَة: 33]
Khalifah Altai (Alla T): «Ay Adam! Olarga, bulardın attarın bayan et» dedi. Sonda (Adam G.S.) olarga ol zattardın attarın aytqan satte, Alla: «Men senderge kokter men jerdin qupiyasın, senderdin de kornew, komes istegenderindi bilemin dep aytpadım ba?»,- dedi |
Khalifah Altai (Alla T): «Äy Adam! Olarğa, bulardıñ attarın bayan et» dedi. Sonda (Adam Ğ.S.) olarğa ol zattardıñ attarın aytqan sätte, Alla: «Men senderge kökter men jerdiñ qupïyasın, senderdiñ de körnew, kömes istegenderiñdi bilemin dep aytpadım ba?»,- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Asa ulı Allah / : «Ey, Adam! Olarga atawların aytıp ber»,- dep ayttı. Sonda / Adam / olarga ol narselerdin atawların aytıp bergende, / Allah / : «Men senderge aspandardın jane jerdin gayıp narselerin bilemin, sonday-aq, senderdin neni asıq, neni jasırın istegenderindi bilemin dep aytpadım ba?» - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Asa ulı Allah / : «Ey, Adam! Olarğa atawların aytıp ber»,- dep ayttı. Sonda / Adam / olarğa ol närselerdiñ atawların aytıp bergende, / Allah / : «Men senderge aspandardıñ jäne jerdiñ ğayıp närselerin bilemin, sonday-aq, senderdiñ neni aşıq, neni jasırın istegenderiñdi bilemin dep aytpadım ba?» - dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Аса ұлы Аллаһ / : «Ей, Адам! Оларға атауларын айтып бер»,- деп айтты. Сонда / Адам / оларға ол нәрселердің атауларын айтып бергенде, / Аллаһ / : «Мен сендерге аспандардың және жердің ғайып нәрселерін білемін, сондай-ақ, сендердің нені ашық, нені жасырын істегендеріңді білемін деп айтпадым ба?» - деді |