Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 33 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 33]
﴿قال ياآدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني﴾ [البَقَرَة: 33]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijo: ¡Oh Adan [Adam]! Informales sus nombres. Y cuando les hubo informado sus nombres, Allah dijo: ¿Acaso no os he dicho que conozco lo oculto de los cielos y de la Tierra, y se lo que manifestais y lo que ocultais |
Islamic Foundation Dijo: «¡Adan, revelales sus nombres!». Y cuando Adan les hubo informado de ellos, Al-lah les dijo: «¿Acaso no os dije que tengo el conocimiento absoluto del gaib en los cielos y en la tierra que nadie mas posee y que se lo que manifestais y lo que ocultais?» |
Islamic Foundation Dijo: «¡Adán, revélales sus nombres!». Y cuando Adán les hubo informado de ellos, Al-lah les dijo: «¿Acaso no os dije que tengo el conocimiento absoluto del gaib en los cielos y en la tierra que nadie más posee y que sé lo que manifestáis y lo que ocultáis?» |
Islamic Foundation Dijo: “¡Adan, revelales sus nombres!”. Y cuando Adan les hubo informado de ellos, Al-lah les dijo: “¿Acaso no les dije que tengo el conocimiento absoluto del gaib en los cielos y en la tierra, que nadie mas posee, y que se lo que manifiestan y lo que ocultan?” |
Islamic Foundation Dijo: “¡Adán, revélales sus nombres!”. Y cuando Adán les hubo informado de ellos, Al-lah les dijo: “¿Acaso no les dije que tengo el conocimiento absoluto del gaib en los cielos y en la tierra, que nadie más posee, y que sé lo que manifiestan y lo que ocultan?” |
Julio Cortes Dijo: «¡Adan! ¡Informales de sus nombres!» Cuando les informo de sus nombres, dijo: «¿No os he dicho que conozco lo oculto de los cielos y de la tierra y que se lo que mostrais lo que ocultais?» |
Julio Cortes Dijo: «¡Adán! ¡Infórmales de sus nombres!» Cuando les informó de sus nombres, dijo: «¿No os he dicho que conozco lo oculto de los cielos y de la tierra y que sé lo que mostráis lo que ocultáis?» |