Quran with Kazakh translation - Surah al-‘Imran ayat 20 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 20]
﴿فإن حاجوك فقل أسلمت وجهي لله ومن اتبعن وقل للذين أوتوا الكتاب﴾ [آل عِمران: 20]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) olar senimen soz talastırwga kirisse: «Ozimdi Allaga tapsırdım ari magan ergenderdi de» de. Sonday-aq kitap berilgenderge de nadandarga da: «Islamdı qabıl ettinder me?»,- de. Eger olar islamdı qabıl etse, twra jol tabar edi. Al eger olar bet bursa, sagan jalgastırw gana mindet. Alla quldarın naq korwsi |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) olar senimen söz talastırwğa kirisse: «Özimdi Allağa tapsırdım äri mağan ergenderdi de» de. Sonday-aq kitap berilgenderge de nadandarğa da: «Ïslamdı qabıl ettiñder me?»,- de. Eger olar ïslamdı qabıl etse, twra jol tabar edi. Al eger olar bet bursa, sağan jalğastırw ğana mindet. Alla quldarın naq körwşi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Eger olar senimen tartıssa: «Men juzimdi Allahqa boysundırdım ari magan ergender de», - dep ayt. Ari Kitap berilgender men bilimsizderge: «Sender boysundındar ma?» - de. Eger olar boysunsa onda twra jolda. Al teris aynalsa, sın maninde, sagan - jetkizw gana mindet. Allah - quldarın Korwsi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Eger olar senimen tartıssa: «Men jüzimdi Allahqa boysundırdım äri mağan ergender de», - dep ayt. Äri Kitap berilgender men bilimsizderge: «Sender boysundıñdar ma?» - de. Eger olar boysunsa onda twra jolda. Al teris aynalsa, şın mäninde, sağan - jetkizw ğana mindet. Allah - quldarın Körwşi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Егер олар сенімен тартысса: «Мен жүзімді Аллаһқа бойсұндырдым әрі маған ергендер де», - деп айт. Әрі Кітап берілгендер мен білімсіздерге: «Сендер бойсұндыңдар ма?» - де. Егер олар бойсұнса онда тура жолда. Ал теріс айналса, шын мәнінде, саған - жеткізу ғана міндет. Аллаһ - құлдарын Көруші |