Quran with Kazakh translation - Surah Fussilat ayat 39 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 39]
﴿ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنـزلنا عليها الماء اهتزت وربت﴾ [فُصِّلَت: 39]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) rasında jerdin qurgap qalganın koresin. Sonda Biz ogan janbır jawdırgan mezgilde qulpırıp kopswi Allanın dalelderinen. Kudiksiz onı tiriltken Alla, olikterdi de tiriltedi. Oytkeni Onın ar narsege tolıq kusi jetwsi |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) rasında jerdiñ qurğap qalğanın köresiñ. Sonda Biz oğan jañbır jawdırğan mezgilde qulpırıp köpswi Allanıñ dälelderinen. Küdiksiz onı tiriltken Alla, ölikterdi de tiriltedi. Öytkeni Onıñ är närsege tolıq küşi jetwşi |
Khalifah Altai Charity Foundation Onın belgilerinin biri - sen jerdi kewip ketken kuyinde korip, al, sonda onın ustine sw tusirsek, ol qozgalısqa tusip, kopsip / tirsilik bitip / sıga kelwi. Sın maninde, onı tiriltken, albette, olilerdi de tiriltedi. Aqiqatında, Ol - arbir narseni Jasay alwsı |
Khalifah Altai Charity Foundation Onıñ belgileriniñ biri - sen jerdi kewip ketken küyinde körip, al, sonda onıñ üstine sw tüsirsek, ol qozğalısqa tüsip, köpsip / tirşilik bitip / şığa kelwi. Şın mäninde, onı tiriltken, älbette, ölilerdi de tiriltedi. Aqïqatında, Ol - ärbir närseni Jasay alwşı |
Khalifah Altai Charity Foundation Оның белгілерінің бірі - сен жерді кеуіп кеткен күйінде көріп, ал, сонда оның үстіне су түсірсек, ол қозғалысқа түсіп, көпсіп / тіршілік бітіп / шыға келуі. Шын мәнінде, оны тірілткен, әлбетте, өлілерді де тірілтеді. Ақиқатында, Ол - әрбір нәрсені Жасай алушы |