×

আর তাঁর একটি নিদর্শন এই যে, আপনি ভূমিকে দেখতে পান শুষ্ক ও 41:39 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Fussilat ⮕ (41:39) ayat 39 in Bangla

41:39 Surah Fussilat ayat 39 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 39 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 39]

আর তাঁর একটি নিদর্শন এই যে, আপনি ভূমিকে দেখতে পান শুষ্ক ও ঊষর, অতঃপর যখন আমরা তাতে পানি বর্ষণ করি তখন তা আন্দোলিত ও স্ফীত হয়। নিশ্চয় যিনি যমীনকে জীবিত করেন তিনি অবশ্যই মৃতদের জীবনদানকারী। নিশ্চয় তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنـزلنا عليها الماء اهتزت وربت, باللغة البنغالية

﴿ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنـزلنا عليها الماء اهتزت وربت﴾ [فُصِّلَت: 39]

Abu Bakr Zakaria
Ara tamra ekati nidarsana e'i ye, apani bhumike dekhate pana suska o usara, atahpara yakhana amara tate pani barsana kari takhana ta andolita o sphita haya. Niscaya yini yaminake jibita karena tini abasya'i mrtadera jibanadanakari. Niscaya tini sabakichura upara ksamatabana
Abu Bakr Zakaria
Āra tām̐ra ēkaṭi nidarśana ē'i yē, āpani bhūmikē dēkhatē pāna śuṣka ō ūṣara, ataḥpara yakhana āmarā tātē pāni barṣaṇa kari takhana tā āndōlita ō sphīta haẏa. Niścaẏa yini yamīnakē jībita karēna tini abaśya'i mr̥tadēra jībanadānakārī. Niścaẏa tini sabakichura upara kṣamatābāna
Muhiuddin Khan
তাঁর এক নিদর্শন এই যে, তুমি ভূমিকে দেখবে অনুর্বর পড়ে আছে। অতঃপর আমি যখন তার উপর বৃষ্টি বর্ষণ করি, তখন সে শস্যশ্যামল ও স্ফীত হয়। নিশ্চয় যিনি একে জীবিত করেন, তিনি জীবিত করবেন মৃতদেরকেও। নিশ্চয় তিনি সবকিছু করতে সক্ষম।
Muhiuddin Khan
Tamra eka nidarsana e'i ye, tumi bhumike dekhabe anurbara pare ache. Atahpara ami yakhana tara upara brsti barsana kari, takhana se sasyasyamala o sphita haya. Niscaya yini eke jibita karena, tini jibita karabena mrtaderake'o. Niscaya tini sabakichu karate saksama.
Muhiuddin Khan
Tām̐ra ēka nidarśana ē'i yē, tumi bhūmikē dēkhabē anurbara paṛē āchē. Ataḥpara āmi yakhana tāra upara br̥ṣṭi barṣaṇa kari, takhana sē śasyaśyāmala ō sphīta haẏa. Niścaẏa yini ēkē jībita karēna, tini jībita karabēna mr̥tadērakē'ō. Niścaẏa tini sabakichu karatē sakṣama.
Zohurul Hoque
আর তাঁর নিদর্শনগুলোর মধ্যে হচ্ছে যে, তুমি পৃথিবীটাকে দেখতে পাচ্ছ শুকনো, তারপর যখন তার উপরে আমরা বর্ষণ করি বৃষ্টি তখন তা চঞ্চল হয় ও ফেঁপে ওঠে। নিঃসন্দেহ যিনি এটিকে জীবনদান করেন তিনিই তো মৃতের প্রাণদাতা। তিনি নিশ্চয়ই সব- কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।
Zohurul Hoque
Ara tamra nidarsanagulora madhye hacche ye, tumi prthibitake dekhate paccha sukano, tarapara yakhana tara upare amara barsana kari brsti takhana ta cancala haya o phempe othe. Nihsandeha yini etike jibanadana karena tini'i to mrtera pranadata. Tini niscaya'i saba- kichura upare sarbasaktimana.
Zohurul Hoque
Āra tām̐ra nidarśanagulōra madhyē hacchē yē, tumi pr̥thibīṭākē dēkhatē pāccha śukanō, tārapara yakhana tāra uparē āmarā barṣaṇa kari br̥ṣṭi takhana tā cañcala haẏa ō phēm̐pē ōṭhē. Niḥsandēha yini ēṭikē jībanadāna karēna tini'i tō mr̥tēra prāṇadātā. Tini niścaẏa'i saba- kichura uparē sarbaśaktimāna.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek