Quran with Kazakh translation - Surah Fussilat ayat 38 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩ ﴾
[فُصِّلَت: 38]
﴿فإن استكبروا فالذين عند ربك يسبحون له بالليل والنهار وهم لا يسأمون﴾ [فُصِّلَت: 38]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) eger olar takapparlansa, Rabbınnın qasındagılar, (peristeler) Onı, kundiz-tuni dariptewden jalıqpaydı |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) eger olar täkapparlansa, Rabbıñnıñ qasındağılar, (perişteler) Onı, kündiz-tüni däriptewden jalıqpaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Al, eger olar / kapirler / ozderin jogarı qoyıp, takapparlansa, bilinder Rabbınnın qasındagılar / peristeler / tunde jane kundiz Onı / barlıq kemsilikten / pak dep ulıqtaydı ari olar / qulsılıq etwden / jalıqpaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Al, eger olar / käpirler / özderin joğarı qoyıp, täkapparlansa, biliñder Rabbıñnıñ qasındağılar / perişteler / tünde jäne kündiz Onı / barlıq kemşilikten / päk dep ulıqtaydı äri olar / qulşılıq etwden / jalıqpaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Ал, егер олар / кәпірлер / өздерін жоғары қойып, тәкаппарланса, біліңдер Раббыңның қасындағылар / періштелер / түнде және күндіз Оны / барлық кемшіліктен / пәк деп ұлықтайды әрі олар / құлшылық етуден / жалықпайды |