Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ma’idah ayat 27 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[المَائدة: 27]
﴿واتل عليهم نبأ ابني آدم بالحق إذ قربا قربانا فتقبل من أحدهما﴾ [المَائدة: 27]
Khalifah Altai (Muxammed G.S) olarga Adam (G.S) nın eki ulının angimesin sınayı turde oqı: «Sol waqıtta ekewi Allaga jaqındıq usin qurban salgan edi.Sonda birewinen qabıldanıp,ekinsisinen qabıldanbagan edi.» (Qurbanı qabıldanbagan Qabıl) : «Albette men sendi oltiremin»dedi.Sonda (habıl): «Alla sozsiz taqwalardın qurbanın qabıl etedi»dedi |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S) olarğa Adam (Ğ.S) nıñ eki ulınıñ äñgimesin şınayı türde oqı: «Sol waqıtta ekewi Allağa jaqındıq üşin qurban şalğan edi.Sonda birewinen qabıldanıp,ekinşisinen qabıldanbağan edi.» (Qurbanı qabıldanbağan Qabıl) : «Älbette men sendi öltiremin»dedi.Sonda (habıl): «Alla sözsiz taqwalardıñ qurbanın qabıl etedi»dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed!! Olarga Adamnın eki ulının xabarın aqiqatpen oqıp ber. Sol kezde ol ekewi Allahqa jaqındaw usin beretinderin / qurbandıqtarın / usındı. Sonda olardın birinen qabıl etilip, ekinsisinen qabıl etilmedi. / Qabıl etilmegeni / : «Men seni mindetti turde oltiremin», - dedi. / Qabıl etilgeni / : «Sın maninde, Allah taqwalardan / Rabbısın jazasınan qorqıp, saqtanwsılardan / gana qabıl etedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed!! Olarğa Adamnıñ eki ulınıñ xabarın aqïqatpen oqıp ber. Sol kezde ol ekewi Allahqa jaqındaw üşin beretinderin / qurbandıqtarın / usındı. Sonda olardıñ birinen qabıl etilip, ekinşisinen qabıl etilmedi. / Qabıl etilmegeni / : «Men seni mindetti türde öltiremin», - dedi. / Qabıl etilgeni / : «Şın mäninde, Allah taqwalardan / Rabbısıñ jazasınan qorqıp, saqtanwşılardan / ğana qabıl etedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед!! Оларға Адамның екі ұлының хабарын ақиқатпен оқып бер. Сол кезде ол екеуі Аллаһқа жақындау үшін беретіндерін / құрбандықтарын / ұсынды. Сонда олардың бірінен қабыл етіліп, екіншісінен қабыл етілмеді. / Қабыл етілмегені / : «Мен сені міндетті түрде өлтіремін», - деді. / Қабыл етілгені / : «Шын мәнінде, Аллаһ тақуалардан / Раббысың жазасынан қорқып, сақтанушылардан / ғана қабыл етеді |