Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ma’idah ayat 44 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[المَائدة: 44]
﴿إنا أنـزلنا التوراة فيها هدى ونور يحكم بها النبيون الذين أسلموا للذين﴾ [المَائدة: 44]
Khalifah Altai Kudiksiz Tawrattı tusirdik, onda twra jol jane nur bar. Allaga boy usıngan paygambarlar, Yahwdilerge onımen ukim eter edi. Jane Allanın Kitabın qorgawga mindettendirilgen gibadatsıl ustazdarı men galımdar da, onımen ukim eter edi. Olar ogan kwager edi. Endese adamdardan qorıqpandar da, Menen qorqındar jane ayattarımdı az bir aqsaga satpandar! Kim Allanın tusirgenimen ukim etpese, mine solar qarsı bolwsılar |
Khalifah Altai Küdiksiz Täwrattı tüsirdik, onda twra jol jäne nur bar. Allağa boy usınğan payğambarlar, Yahwdïlerge onımen ükim eter edi. Jäne Allanıñ Kitabın qorğawğa mindettendirilgen ğïbadatşıl ustazdarı men ğalımdar da, onımen ükim eter edi. Olar oğan kwäger edi. Endeşe adamdardan qorıqpañdar da, Menen qorqıñdar jäne ayattarımdı az bir aqşağa satpañdar! Kim Allanıñ tüsirgenimen ükim etpese, mine solar qarsı bolwşılar |
Khalifah Altai Charity Foundation Aqiqatında, Biz Tawrattı tusirdik. Onda twra jol jane nur bar. Allahqa boysungan / Musılman / paygambarlar iwdeylerge onımen ukim etedi. Sonday-aq, Allahtın Kitabınan ozderine saqtaw mindeti juktelgen iwdeylerdin gibadatsıl ustazdarı men din galımdarı da / Allahtın Kitabı boyınsa ukim ayttı / ari olar ogan / Kitaptın aqiqatına / kwa boldı. Sender adamdardan qorıqpandar, Menen qorqındar jane ayattarımnın ornına az baganı / bul dunielikti / satıp almandar! Kim Allahtın tusirgenimen ukim etpese, mine solar - kapirler |
Khalifah Altai Charity Foundation Aqïqatında, Biz Täwrattı tüsirdik. Onda twra jol jäne nur bar. Allahqa boysunğan / Musılman / payğambarlar ïwdeylerge onımen ükim etedi. Sonday-aq, Allahtıñ Kitabınan özderine saqtaw mindeti jüktelgen ïwdeylerdiñ ğïbadatşıl ustazdarı men din ğalımdarı da / Allahtıñ Kitabı boyınşa ükim ayttı / äri olar oğan / Kitaptıñ aqïqatına / kwä boldı. Sender adamdardan qorıqpañdar, Menen qorqıñdar jäne ayattarımnıñ ornına az bağanı / bul dünïelikti / satıp almandar! Kim Allahtıñ tüsirgenimen ükim etpese, mine solar - käpirler |
Khalifah Altai Charity Foundation Ақиқатында, Біз Тәуратты түсірдік. Онда тура жол және нұр бар. Аллаһқа бойсұнған / Мұсылман / пайғамбарлар иудейлерге онымен үкім етеді. Сондай-ақ, Аллаһтың Кітабынан өздеріне сақтау міндеті жүктелген иудейлердің ғибадатшыл ұстаздары мен дін ғалымдары да / Аллаһтың Кітабы бойынша үкім айтты / әрі олар оған / Кітаптың ақиқатына / куә болды. Сендер адамдардан қорықпаңдар, Менен қорқыңдар және аяттарымның орнына аз бағаны / бұл дүниелікті / сатып алмандар! Кім Аллаһтың түсіргенімен үкім етпесе, міне солар - кәпірлер |