Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ma’idah ayat 59 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 59]
﴿قل ياأهل الكتاب هل تنقمون منا إلا أن آمنا بالله وما أنـزل﴾ [المَائدة: 59]
Khalifah Altai (Muxammed G.S. olarga) ayt: «Ay kitap ieleri! Bizdi Allaga ari ozimizge tusirilgenge jane burıngı tusirilgenge iman keltirgendigimiz usin gana qostamaysındar ma? Sınında kobin buzaqısındar.» |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S. olarğa) ayt: «Äy kitap ïeleri! Bizdi Allağa äri özimizge tüsirilgenge jäne burıñğı tüsirilgenge ïman keltirgendigimiz üşin ğana qoştamaysıñdar ma? Şınında köbin buzaqısıñdar.» |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ayt: «Ey, Kitap berilgen qawım! Sender bizdi Allahqa sengenimiz jane ozimizge tusirilgenge / Quranga / ari ilgeride tusirilgenge / kitaptarga / sengenimiz usin ayıptaysındar ma? Anıgında, senderdin kobin buzıqsındar / boysunbaysındar / ?» - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ayt: «Ey, Kitap berilgen qawım! Sender bizdi Allahqa sengenimiz jäne özimizge tüsirilgenge / Quranğa / äri ilgeride tüsirilgenge / kitaptarğa / sengenimiz üşin ayıptaysıñdar ma? Anığında, senderdiñ köbiñ buzıqsıñdar / boysunbaysıñdar / ?» - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Айт: «Ей, Кітап берілген қауым! Сендер бізді Аллаһқа сенгеніміз және өзімізге түсірілгенге / Құранға / әрі ілгеріде түсірілгенге / кітаптарға / сенгеніміз үшін айыптайсыңдар ма? Анығында, сендердің көбің бұзықсыңдар / бойсұнбайсыңдар / ?» - деп |