Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 59 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 59]
﴿قل ياأهل الكتاب هل تنقمون منا إلا أن آمنا بالله وما أنـزل﴾ [المَائدة: 59]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) aap kah den ki he ahle kitaab! isake siva hamaara dosh kiya hai, jisaka tum badala lena chaahate ho ki ham allaah par tatha jo hamaaree or utaara gaya aur jo hamase poorv utaara gaya, usapar eemaan laaye hain aur isalie ki tumamen adhiktar ullanghanakaaree hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaho, "ai kitaabavaalon! kya isake siva hamaaree koee aur baat tumhen buree lagatee hai ki ham allaah aur us cheez par eemaan lae, jo hamaaree or utaaree gaee, aur jo pahale utaaree ja chukee hai? aur yah ki tumamen se adhikaansh log avagyaakaaree hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहो, "ऐ किताबवालों! क्या इसके सिवा हमारी कोई और बात तुम्हें बुरी लगती है कि हम अल्लाह और उस चीज़ पर ईमान लाए, जो हमारी ओर उतारी गई, और जो पहले उतारी जा चुकी है? और यह कि तुममें से अधिकांश लोग अवज्ञाकारी है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool ahale kitaab se kaho ki) aakhir tum hamase isake siva aur kya aib laga sakate ho ki ham khuda par aur jo (kitaab) hamaare paas bhejee gayee hai aur jo hamase pahale bhejee gayee eemaan lae hain aur ye tumamen ke aksar badakaar hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल अहले किताब से कहो कि) आख़िर तुम हमसे इसके सिवा और क्या ऐब लगा सकते हो कि हम ख़ुदा पर और जो (किताब) हमारे पास भेजी गयी है और जो हमसे पहले भेजी गयी ईमान लाए हैं और ये तुममें के अक्सर बदकार हैं |